akár a stúdióval folytatott vita, akár csak a fel nem használt anyagok sokasága miatt, a rendező gyakran úgy érzi, hogy újra ki kell adnia egy klasszikus (vagy nem túl klasszikus) filmet. Ezek a rendezők vágásai vagy kibővített kiadásai gyakran csak az eredeti dagadtabb változatai, de alkalmanként eltérést jelentenek az egész eredetitől. Itt vannak 11 filmek, amelyek nagyon másképp néznek ki, amikor megnézik a rendező által tervezett verziót.
1. BLADE RUNNER (1982)
a Blade Runner valójában sok iteráción ment keresztül. Ott volt a színházi vágás 1982-ben jelent meg, a stúdió “happy end” cipővel. Mind Ridley Scott rendező, mind Harrison Ford sztár utálta, és Ford még azt is bevallotta, hogy nem adta meg mindent, amikor felvett egy hangot, amelyet “nem a film szerves részének” nevezett.”Aztán jött az 1992-es” directors cut”, amelyet Scott is elutasított.
végül a Warner Bros.2007-ben együtt dolgozott Scottal a Blade Runner Utolsó vágásának kiadásán, amely az egyetlen verzió, amely felett Scott teljes ellenőrzést gyakorolt. Számos változtatást tartalmazott (különösen a partitúrán) és új jeleneteket, de talán a legjelentősebb az a megerősítés—vagy annak közeli megerősítése—, hogy Ford karaktere, Deckard valóban replikáns volt. A” happy end ” helyett, ami azt mutatja, hogy Deckard és Rachel egy gyönyörű tájon halad át, Scott vége kétértelműbb, és egyszerűen azt mutatja, hogy elhagyják Deckard lakását. Ráadásul egy origami egyszarvú megjelenése Deckard ajtaja előtt arra utal, hogy valójában replikáns (hasonló hívókártyát használtak korábban a filmben a replikánsok jelölésére). Az új kiadással kapcsolatos interjúkban Scott megerősítette, hogy Deckard a változatában replikáns volt, bár Ford azt mondta, hogy szerinte a karakter ember.
2. DONNIE DARKO (2001)
az észbontó film kultikus sikere ellenére Donnie Darko rendező Richard Kelly többször bocsánatot kért a film színházi megjelenéséért, kijelentve, hogy ez nem az eredeti filmje. Hogy ezt ellensúlyozza, meggyőzte a 20th Century Foxot, hogy 2004-ben adjon ki egy rendezői vágást, amely szerinte összetartóbb és könnyebben érthető a nézők számára. A legjelentősebb változás, amelyet tett, szó szerint hozzáadta a kitalált szöveghez az időutazás filozófiáját, amely korábban DVD extra volt. A rajongók megosztottak voltak: egyesek imádták azokat a magyarázatokat, amelyek kitöltötték a korábbi cselekménylyukakat, mások utálták azt az elképzelést, hogy kanállal kell etetni őket a történettel.
3. METROPOLIS (1927)
bár a mozi remekművének tekintik, a Metropolis cselekményét néhány néző még mindig kissé nehéz megérteni. De egy nemrégiben kibővített változat, amely mintegy 80 év után felfedezett nyomatok felvételeit használja Argentínában és Új-Zélandon, segít orvosolni ezt—kitöltve a cselekmény részleteit, ahogy Fritz Lang rendező tervezte. A filmtörténészek már régóta keresték a kibővített felvételeket Metropolis, amelyet az eredeti megjelenése előtt vágtak le, hogy biztosítsák a 90 perces futási időt.
az új felvétel (amelyet címkártyákkal és állóképekkel vágnak be, hogy kitöltsék a sérült vagy hiányzó képkockákat) többnyire a cselekmény részleteinek elsimítására szolgál, beleértve egy döntő jelenetet, amelyben Rotwang varázsló elmagyarázza tervét, hogy robotokat használjon a munkaügyi lázadás felkelésére. De a történészek szerint ez segített nekik megismerni a legendás film készítését is, beleértve azt a tényt, hogy kézzel színezték.
4. SALT (2010)
biztosan sok különböző változata van ennek a filmnek. A DVD-kiadáson Phillip Noyce rendező egy kibővített verziót és egy rendezői vágást is tartalmazott, amely még több intrikát ad a filmhez. Az eredetiben egy orosz alvó ügynök játssza Liev Schreiber követi az amerikai elnököt biztonságos bunkerébe, majd eszméletlenül kopogtatja. De a rendezői vágásban Schreiber karaktere még tovább megy, és meggyilkolja az elnököt. A The director ‘ s cut hangosbemondójában kiderül, hogy az új elnök egy orosz ügynök is, aki aktiválásra vár, ami a folytatást komoly ütővé tenné.
5. Megtérülés (1999)
ennek a Mel Gibson-filmnek a színházi megjelenésében szinte az egész harmadik felvonás különbözik Brian Helgeland rendező eredeti víziójától, amely a 2006-os rendezői vágás megjelenéséig megoldatlan volt. A legjelentősebb változás azonban a film legvégén következik be. A színházi kiadásban Gibson karaktere megöl két csúcsfigurát, majd boldogan elhajt a női főszereplővel, Rosie-val és kutyájával. Helgeland változatában Gibsont egy vasútállomás leszámolásában lövik le. Ahelyett, hogy boldogan elhajtana Rosie-val, felveszi őt, miközben vérzik, sorsa pedig a levegőben marad.
6. L ONS: a profi (1994)
az eredeti film, a kapcsolat a bérgyilkos l ons és 12 éves szomszédja Mathilda már egy kicsit kockázatos, mi a kettő együtt egy sor gyilkosság. De a rendezők vágott hozzáteszi egy teljesen új szintre kellemetlenséget. Benne, Mathilda – akit Natalie Portman játszik filmbemutatóján-sokkal jobban részt vesz a kábítószer-kereskedők legénységének meggyilkolásában. Emellett szexuális ajánlatot tesz L. A.-nak, és orosz rulettet játszik, hogy kényszerítse L. A.-t, hogy azt mondja, szereti őt. Ezek a jelenetek az eredeti Európai kiadásban voltak, de kivágták őket, mert a producerek aggódtak amiatt, hogy az amerikai közönség hogyan reagálna.
7. SUPERMAN II (1980)
számos vita miatt közte és a film producerei között Richard Donner rendező elhagyta a Superman II forgatását anélkül, hogy befejezte volna a forgatást (mind az eredetit, mind a folytatást egyszerre forgatta). Nevezetesen, a producerek nem voltak hajlandók Marlon Brando felvételeit Jor-El-ként szerepeltetni a folytatásban, mert az általa kért kasszasiker hatalmas vágása miatt. A stúdió ezután Richard Lestert vette át Donner helyére, arra kényszerítve, hogy néhány jelenetet újraforgasson, másokat átírjon, és Donner munkájának nagy részét kivágja. Ez egy olyan filmet hagyott maga után, amelyben donner felvételeinek nagyjából 25 százaléka és 75 százaléka új munka (és nulla százalék Brando) volt.
a 2006-os “Richard Donner Cut” visszahozta a rendező eredeti elképzelését, bár a Szerkesztés zavaros volt, és Donnernek néhány befejezetlen tesztfelvételt kellett használnia a lyukak kitöltésére. De a rajongók általában egyetértenek abban, hogy több értelme van. Például a színházi kiadás soha nem magyarázza meg teljesen, hogy Superman hogyan kapja vissza erejét, miután önként feladta őket, de a Donner vágás azt mutatja, hogy Jor-El ismét “meghal”, hogy helyreállítsa a hatalmakat. Az új verzió a folytatást is véget ér Superman repül a világ körül, hogy vonja vissza a kárt a supervillains és megtisztítja Lois Lane emlékét a tény, hogy ő Clark Kent. Ha ez Ismerősen hangzik, az azért van, mert ezt a jelenetet az eredeti végére írták, miután világossá vált, hogy nem használják a folytatásban.
8. ROBIN HOOD: tolvajok hercege (2001)
a sokat lámpázott Kevin Costner jármű 2003-as “special edition” kiadása nem tartalmaz sok földrengető változást. De új háttértörténetet vezet be a Nottinghami seriff számára, felfedve, hogy valójában a gonosz boszorkány, Mortianna fia (aki megölte az eredeti seriff igazi fiát, és helyettesítette őt a sajátjával). Sajnos a különkiadás nem tesz semmit Costner egyenetlen angol akcentusának kijavítására.
9. Mennyei Királyság (2005)
mintegy 50 perces felvétel hozzáadásával Ridley Scott rendező elmondta, hogy a Mennyei Királyság Új vágása egy egész halom kontextust ad a keresztes hadjáratok eposzában elkövetett erőszakhoz. Például kiderül, hogy egy pap, akit Balian kovács az elején megöl, féltestvére, viszályuk inkább a családi kapcsolatokról szól, mint a vallásról. Az új vágás egy teljesen új karaktert is bemutat, Baldwin V, aki még király lesz, mielőtt családja felfedezi, hogy leprája van. Bár a rendezői vágást széles körben dicsérték (ellentétben a színházi kiadással), három és fél óra alatt soha nem indult el olyan nézőkkel, akik már utálták az eredeti kiadást.
10. És 11. ÖRDÖGŰZŐ: A KEZDET (2004) ÉS A DOMINION: Előzmény az ördögűzőhöz (2005)
ezek önmagukban nem rendezői vágások, annyira, hogy két rendező ugyanazt a forgatókönyvet és a főszereplőt használja a különböző filmek készítéséhez. Paul Schradert bízták meg a Dominion: Prequel to the Exorcist rendezésével, és sikerült befejeznie a film utolsó vágását. De a Morgan Creek producerei nem voltak elégedettek az eredménnyel—túl sok vallás, nem elég vér—, és úgy döntöttek, hogy eldobják ezt a vágást. De ahelyett, hogy megszabadulnának a befektetéstől, Renny Harlin-t bérelték fel, hogy újratervezze a forgatókönyvet, és filmezzen egy új verziót, Stellan Skarsg Kb a fedélzeten marad, mint Merrin Atya.
Harlin verziója megjelent a mozikban ördögűző: A kezdet. De Schrader hamarosan elnyerte a saját verziójának kiadásának jogát, így a közönség két Exorcist előzményt hagyott maga után, amelyek mindkettőben a Skarsg volt. Egyiket sem fogadták jól, és mindkettő ugyanazt az alaprajzot követte. De a kritikusok kissé kedvezőbben értékelték Schrader-t, amely magában foglalja a szerelmi érdeklődést (amelyet nem száll meg egy démon), és inkább Merrin hitvesztésével foglalkozik.
a cikk egy korábbi verziója 2011-ben jelent meg.