azon dolgok listáján, amelyekben az ausztrálok általában különös és meg nem vizsgált büszkeséggel bírnak, a szleng kifejezések ott helyezkednek el az észlelt egalitarizmusunkkal és a nagy Korallzátonnyal.
még a Föderációt megelőző Australianizmusokat is — olyan boldogok, mint Larry, Buckley és none, cobber — gyakran valamilyen egyedi larrikin szellem bizonyítékaként tartják számon.
Fair dinkum, fut a vonal a szerencsés ország — ez a jó olaj.
Sidney Baker Ausztrál filológus 1952-ben írta a jingoizmust az ország informális lexikonjának megünneplésében.
“legnagyobb tehetségünk az idiomatikus találmány” – lélegzett Baker -, “ez a vitalitás és a nyugtalan képzelet megnyilvánulása”.
és így van, sok szempontból, az Ausztrál szleng kifejezések szex.
bonk-tól #BonkBan-ig
Bonk elég régi szó. Mint mindannyian, kezdetben nem volt szexuális lény, és útközben kellett jönnie a közösülésre.
sok kezdeti érzéke Angolul-kopogás a fejen, robbanás, hangos durranás — az, amit a lexikográfusok az onomatopoeiára utalnak, ami alapvetően csak azt jelenti, hogy a szó úgy hangzik, mint az általa leírt cselekvés (más ilyen szavak közé tartozik a motyogás, a csobbanás és a dudálás).
néhány hangutánzó kifejezés még a nyelvi korlátokon is átfordul — ha egyszer megtanulod mushi-atsui a japán szó a “párás”, ez a fajta értelme. Az 1980-as évek körül bonk Érett, hogy szexuális érzékeket szerezzen.
mint gyakran a kongresszus után, más bonk-alapú vegyületek is hamarosan elterjedtek: Green Szlengszótára idézeteket tartalmaz a bonkability (szexuális csábítás), bonkhole (a végbélnyílás), bonk-on (erekció), sőt bonkbuster (portmanteau a blockbusterrel).
nincs megadva meghatározott ok a robbanásokról a szexre való áttérésre, bár az egyik (valószínűleg újracsatlakoztatott) elmélet szerint bonk hátrafelé van gomb.
2018 — ban egy új vegyület — #BonkBan-jelent meg a parlamenti indiszkréciók nyomán.
bár valószínűleg nem az év szava versenyző, ennek ellenére morfológiailag érdekes, mivel elkerüli a korábbi nemi botrányokat sújtó elcsépelt kapu utótagot (valószínűleg a hasonló artikulációs eszközökkel rendelkező mássalhangzók iránti idegenkedés miatt).
‘a nagy Ausztrál ige’
amikor a pubertás Blues — talán Ausztrália alapvető vízi bildungsroman — 1979-ben jelent meg, a feminista nagykorú mese több Ausztrál kifejezést is bevetett a köztudatba.
a Halarcú moll, a rugózott és a csukott ya face több ilyen, de egyik sem kapott nagyobb hangsúlyt, mint a root: a közösülés eufemizmusa, amelyet Eric Partridge lexikográfus azóta “a nagy Ausztrál ige, amely minden értelemben megfelel, fizikai és figuratív, a brit” f*** ” -nak.”
a pubertás Blues nem volt az első forrás, amely ezt a kifejezést használta: Partridge “az 1930-as évekre” datálja, bár Green átfogóbb indexe Alexander Buzo 1973-ból származó játékainak idézeteit mutatja be.
hogy Buzo korai forrás, illik: az Ausztrál lexisről folytatott viták gyakran rámutatnak felforgató természetünkre, annak ellenére, hogy a kulturális cenzúra puritán volt egészen a 20.század második feléig.
Buzo, a Sydney-i drámaíró és a root egyik legkorábbi Ausztrál forrása, egyszer vitákat, pereket és egy főügyész közbenjárását kérte a barnyard-epitet részvételi formájának használatáért.
nagyon korai kifejezések a Szexuális kongresszusra
a 20.század elején az Ausztrál népnyelv jelentős lendületet kapott az írók triumvirátusától: Banjo Paterson, Henry Lawsonés C J Dennis.
Paterson leginkább a “The bush” – ra összpontosított, és idézetei, bár transzportívak, viszonylag nyugodtak: kész, mint egy kutya vacsora (a megvert) és a széna és a pokol és Booligal (egy szárazföldi Ausztrál város) két, hogy a tavasz eszembe.
szleng kifejezések szex, bár, általában szaporodnak a városokban: ezért CJ Dennis, akinek egy szentimentális Bloke dalai a Föderációt követő időszak városi Ausztrál tapasztalataira összpontosítottak, nyomon követ minket (az ellenkező nemhez való társuláshoz), vedd fel (accost for sex), és egy kis szoknya (egy fiatal nő).
“könnyű lenne ezeket a részeket az ebből az időszakból származó népnyelv képviselőjének tekinteni” – írta Mark Gwynn lexikográfus az Australian National Dictionary (AND) számára, “de figyelembe kell vennünk a versezés mesterségét”.
más szavakkal, Gwynn azt mondja, hogy a rímbe és a méterbe való beillesztés szükségessége a történelmi pontosság határait feszegetheti. Az Ausztrál határon nem mindenki beszélt úgy, mint az Ironbark-I ember.
Not all fun and games
érdemes megemlíteni, hogy nem minden Ausztrál szleng kifejezés szex szinte annyira cuki.
a szlengnek, mint írták, nincs kifejezése a szerelemre. És talán még Ausztrál szempontból is Szex, túl sokat várunk — gyökerező gép, a szakállas kagyló lándzsája vagy egy darab letépése kissé harcias, férfi-központú, az ügynökség megtagadása minden feltételezett női résztvevő számára.
talán ezért szeretem az új formációt, az X annyira eltalálhatja a hátsó falaimat.