az óvatosság erény, de mint minden más erény, túlzott buzgalommal gyakorolható, és vice-vé válhat (mint a parsimony fösvénységgé válik). Az óvatosság negatív véglete a gyávaság. Bár a történeti nyelvészet kezelésében óvakodni kell a következtetések levonásától, néha a felfedezőknek sikerül feltárniuk az igazságot, majd eljön az ideje annak elfogadására.
a szleng, a standard nyelv átfedése mindig is létezett, de az angol szleng szó, amint tudjuk, friss: az OED legkorábbi idézetei a tizennyolcadik század második felére nyúlnak vissza. Az, hogy már a szleng neve is szlengszóként jelenik meg, nem kell, hogy meglepjen minket (az argot és a cant eredete jó párhuzamot mutat), és ez még nehezebbé teszi a forrásának felfedezését, mert a szleng hajlamos olyan helyeken születni, mint a belsőség udvar, és leplezni kopott törzskönyvét. Csak száz évvel ezelőtt a szlenget valami illetlennek és vulgárisnak minősítették, de az ellene meghirdetett háborúnak ugyanolyan kevés esélye volt a sikerre, mint a John Barleycorn elleni háborúnak. Ma azonban a témám nem az erkölcsök vagy a használat története, hanem az etimológia.
meglehetősen sokan próbálták felfedezni a szleng eredetét, és 1898-ban a puzzle megoldódott. John Sampson vonatkozó megjegyzése a Chester Courant nevű helyi folyóiratban jelent meg, majd később újranyomtatták a Cheshire-köteg. Valószínűleg soha nem fedeztem volna fel, annak ellenére, hogy tucatnyi helyi magazint szűrtem az adatbázisomhoz, ha John M. Dodgson nem utalt volna rá apró, 1968-as cikkében a Notes and Queries-ben. Dodgson nem sok figyelmet fordított a szleng szóra, mert témája a Cheshire helynév elemei voltak, de amikor elolvastam Sampson magyarázatát, rájöttem, hogy a rejtély már nem létezik. Csak annyit kellett tennem, hogy hozzáadtam néhány utolsó simítást.
a 2008-as szótáramban egy bejegyzést szenteltem a szlengnek, és elődömnek (valójában kettőnek: lásd alább) teljes elismerést adtam felfedezésükért. Számos weboldalon találok említést a nekem tulajdonított etimológiáról (bár nem én vagyok a felfedezője), de ezek rövidek és nem kötelezőek. Ha így haladunk, sosem jutunk előre. Az a meggyőződés ihlette, hogy az általam védett magyarázat nem csak egy a sok közül, amelyet figyelembe kell venni, hanem az igaz is, úgy döntöttem, hogy visszatérek arra a kérdésre, amely már nem érdekel, de más embereket is érdekelhet. Szeretném megkérdezni: “miért olyan óvatosak az emberek? Miért sövényeznek ahelyett, hogy egy kis győzelmet ünnepelnének?”Talán azért, mert a kerítésen (vagy a sövényen, vagy bárhol) ülni biztonságos, miközben egy olyan vélemény védelme, amely még nem vált közös tulajdonba, kockázatos. Nem harcoltam volna ilyen erővel a saját következtetésemért, de ez nem az enyém, és kötelességemnek érzem, hogy lándzsát törjek azok számára, akik maguk már nem képesek erre.
Murray OED-jében amellett, hogy a szlengnek ma mindenki számára ismert értelme van, a szlenget “keskeny földsávnak” találjuk, váltakozva parittya, slanget, slanket, slinget és slinket, amelyek mindegyike “hosszú keskeny földcsíkot jelent.”A szleng pontosabb meghatározását kellene használnunk, nevezetesen” egy keskeny földdarabot, amely más és nagyobb földterületek között fut fel.”Egy bizonyos terület elhatárolásának gondolata nem kerülheti el minket, különösen azért, mert a szleng Észak-Angliában általános mezőnév. A regionális ige slanger azt jelenti, hogy ” időzzön, lassan menjen.”Ez az ige skandináv eredetű. A rokonok Norvég slenge “lógni laza, parittya, sway, fityeg” (g ons og slenge “to loaf”), Dán SL ons “dobni, parittya; hullám egyik karját, stb., “és svéd SL Enterprises. Úgy tűnik, hogy közös nevezőjük ” szabadon mozoghat bármely irányba.”Német Schlange” kígyó ” megerősíti ezt az elképzelést, a kígyók vonaglik.
különösen érdekes a fent említett slanget forma. Bármely elfogulatlan megfigyelő számára úgy néz ki, mint egy skandináv nyelv főneve, a posztolt határozott cikkel (szleng-et), a szlenggel. A dán SL Enterprises és a norvég slenget jelentése “banda, zenekar”, Vagyis ” babakocsik csoportja.”Régi Izlandi slangi “tramp” és slangr” tévútra ” (mondta a juhok) elég közel vannak. Nem ritka, hogy az adott csoport és az ott élők számára kijelölt helyet az adott csoport nyelvéhez társítják. John Fielding és a korai írók, akik ismerték a főnévi szlenget, a szleng-patter kifejezést használták, mintha ez a patter egyfajta beszéd lenne, amely valamilyen területhez tartozik. Tony Lumpkin egyik társa (ban ben aranyműves ‘ s lehajol meghódítani), egy lóorvos neve Jack Slang. Nagy sajnálatunkra, ő nem jelenik meg a játék, de ő valószínűleg egy jack minden szakmák és egy csavargó. Tony nem volt gonosz, de rossz hírű.
James Platt (aki nem volt tisztában Sampson ötleteivel) a következő rekonstrukciót ajánlotta fel: a szlengtől kezdve “egy körülhatárolt terület” a “csavargók által vándorlásukhoz használt területig”, “kempinghelyükig”, végül pedig “az ott használt nyelvig.”Ha megpróbálnánk egy osztályozó címkét hozzáadni ehhez a szlenghez, az olyan szavakkal végződne, mint “gyep” és “rendőr üt.”(Ami az érzékfejlődést illeti, gondolj arra, hogy a gyep” fű “hogyan jelent” lóversenyt”, vagyis a fűben zajló tevékenységet.) Valószínűleg az észak-angol nyelv beszélői hallották a ” szlengen kívül “kifejezést, és helyettesítették az elöljárószót. Azokat, akik “a szlengen” utaztak (árusok, hucksterek), magukat “szlengnek” nevezték (vö. Izlandi szleng “csavargó” és norvég slenget ~ Dán SL Enterprises “banda”). Az utazó színészek is ” a szlengben voltak.”
“a szlengek” versenyképesek voltak, ahogy a bandák területei mindig is voltak, a sétáló színészek, A vándorló koldusok, a “borzok” és a tolvajok különböző csoportjai harcoltak a befolyási övezetekért. Ezért szleng ” hawker engedély, engedély, amely garantálta a személy azon jogát, hogy egy adott “körzetben” (vagy szlengben!), és a szleng “humbug”, amely a házalók tevékenységének kiszámítható fejlődése, mert a mountebankokban nem lehet megbízni. Mindkét érzék megjelenik az OED-ben. A sólymok különleges szókincset és különleges intonációt használnak áruik reklámozásakor (gondoljunk a modern árverezőkre), és sok becsmérlő, gúnyos név jellemzi beszédüket; sarlatán és Sarlatán is köztük van.
ilyen tehát a főnév szleng története. Ez egy nyelvjárási szó, amely északról érte el Londonot, és hosszú ideig megőrizte alacsony eredetének nyomait. Az útvonal a “területről” származott; gyep “azoknak, akik ilyen területen hirdetik és adják el áruikat”,” a termékek reklámozásában használt szórólapnak “és” vulgáris nyelvnek “(később”bármilyen színes, informális kifejezési módnak”). Kevés vitatható eredetű angol szót magyaráztak ilyen meggyőzően, és szomorúan látom, hogy egyes szótárak még mindig megpróbálják levezetni a szlenget Norvég regionális slengja “fling, cast” vagy a kifejezés slengja kjeften “sértő utalásokat tesz” (szó szerint “az állkapocs”), vagy a parittya régi múlt idejéből (Vagyis ugyanabból az ablaut fokozatból, mint a parittya múlt idejéből), vagy a hozzá csatolt nyelvből (még akkor is, ha a szleng és a nyelv közötti csodálatos hasonlóság segített a szlengnek a Standard angol nyelven maradni, sok embernek meg kell értenie, hogy gondoltak néhány hibridre, például az S– nyelvre). Ezeknek a hipotéziseknek nincs alapja. A szleng eredete ismert, és a régen tett felfedezést nem szabad udvariasan vagy leereszkedően megemlíteni néhány olyan kutatás között, amely ösztönözte a kutatást, de most az etimológiai múzeumhoz tartozik.
kép kredit: (1)” A herceg és a koldus 02-028 “Merrill, Frank Thayer közkincs a Wikimedia Commons-on keresztül (2) Y6y6y6″ Cheshire Cheese”, közkincs a Wikimedia Commons-on keresztül (3) Arthur Rackham Cheshire Cat “Arthur Rackham, közkincs a Wikimedia Commons-on keresztül (4)” egy régi vándor eladó, amely a hibás Esernyők javítását kínálja”, J. T. Smith, CC BY 4.0 A Wikimedia Commons-on keresztül Kiemelt kép: SMS, mobile by Dean Moriarty, közkincs keresztül .