1788-ban 300-700 bennszülött nyelvet beszéltek Ausztrália-szerte emberek milliói, amint azt Norman Tindale antropológus 1974-es térképe mutatja. A 2016-os Ausztrál népszámlálás során azonban e nyelvek közül csak körülbelül 160-at jelentettek otthon.
ezek közül csak 13 hagyományos őshonos nyelvet beszélnek a gyermekek. Ez azt jelenti, hogy 60 év múlva Ausztrália nyelvei közül csak 13 marad meg, hacsak nem teszünk most valamit, hogy ösztönözzük ezeket a gyerekeket arra, hogy továbbra is beszéljék nyelvüket, és arra ösztönözzük a többi nyelvi csoport gyermekeit, hogy kezdjék el beszélni az örökségi nyelvüket.
a 2016-os Ausztrál népszámlálás során közel 650 000 Ausztrálot azonosítottak őslakosnak. Ezek közül körülbelül 10% (63 754) számolt be arról, hogy otthon őshonos nyelvet beszél (angolul és/vagy más őslakos nyelven is beszélhetnek). Mely nyelveken beszél ma a legtöbb?
még a gyermekek által még beszélt 13 hagyományos őslakos nyelv esetében is csekély a beszélők száma. A legnagyobb hangszórószámok a következők:
-
Djambarrpuyngu (az Arnhem-Földön beszélt Yol Főcsoportja) – 4264 beszélő)
-
Pitjantjatjara (a nyugati sivatagi nyelvek egyik nagy csoportja – 3054 beszélő)
-
Warlpiri (Közép-Ausztráliában beszélt – 2276 beszélő)
-
Tiwi (beszélt a Tiwi-szigeteken – 2,020 hangszórók )
-
Murrinh-Patha (beszélt Wadeye az Északi Területen – 1966 hangszóró)
-
Kunwinjku (a Nyugat – Arnhem-Földön beszélt rokon nyelvek egyik csoportja-1702 hangszórók)
13,733 az emberek arról számolnak be, hogy új őshonos nyelvet beszélnek. 1788 óta új nyelvek alakultak ki az angolul beszélők és az őslakos nyelveket beszélők közötti kapcsolatból.
ezek közé tartozik a Katherine régióban és a Kimberley-szerte beszélt Kriol, a Torres-szorosban és a Cape York-ban beszélt Yumpla Tok, valamint az őslakos angol. Másoknak nincs széles körben elismert neve, ezért a népszámlálás ezeket aluljelenti.
a 600 000 más bennszülött ember közül sokan aktívan újratanulják ősi nyelvüket. A 2016-os népszámlálástól ezek a következők:
-
Noongar / Nyungar (délnyugati WA-443 hangszórók)
-
Wiradjuri (központi NSW-432 hangszórók)
-
Ngarrindjeri (Adelaide-től délkeletre-302 hangszóró)
-
Gamilaraay (nyugati NSW – 92 hangszórók)
-
Kaurna (Adelaide – 46 hangszóró)
óvakodnunk kell azonban a nyelvek és beszélők számlálásának nehézségeitől a népszámlálás során. Az egyik a nyelvek és a dialektusok közötti határok meghúzása.
egy másik a nyelvek változó nevei – ha az őslakosoknak nincs neve annak a nyelvnek, amelyet beszélnek (ami a világ kisebb nyelvei között gyakori), vagy ha a népszámlálási adatok elemzői nem ismerik fel ezt a nevet, akkor nyelvüket az “ausztrál őslakos nyelvek nem határozzák meg tovább” – a 2016-os népszámlálás során ez 8 625-et tesz ki a 63 754 emberből.
a harmadik nehézség az, hogy a népszámlálási kérdés nem tesz különbséget azok között az emberek között, akik a mindennapi beszélgetés fő eszközeként egy bennszülött nyelvet beszélnek, és azok között, akik aktívan újratanulják az őslakos nyelvet, és a legtöbb mindennapi beszélgetéshez angolul használják.
a népszámlálási eredmények kétértelműsége és hiányossága azt jelenti, hogy fontos más módon kiegészíteni. Ebben az évben az ausztrál kormány kiadja Nemzeti őslakos nyelvekről szóló jelentését, amely átfogóbb képet ad.
támogató nyelvek
azok az őslakosok, akik az angolt vagy egy új őslakos nyelvet első nyelvként beszélik, gyakran régi felvételekből és dokumentumokból, néha pedig idős beszélőktől akarják megtanulni és felébreszteni örökségi nyelvüket.
a szövetségi kormány jelenleg számos csoportot támogat a nyelvújításban, ami átalakító tevékenység lehet. Egyes helyeken az őslakosokat és az örökséget a feliratok révén láthatóvá tette, üdvözli a vidéki és művészeti eseményeket.
a kereslet, hogy megtanulják ezeket a nyelveket iskolai szinten növekszik, és a kínálat a tanárok megfelelő képzést nem tud lépést tartani. Csak egy állami tanárképzési program foglalkozik ezzel a kereslettel: a Sydney-i Egyetem őslakos Nyelvoktatásának mestere.
három ébresztő nyelvet oktatnak most egyetemi szinten: Kaurna (Adelaide Egyetem), Gamilaraay (Ausztrál Nemzeti Egyetem és Sydney Egyetem és Wiradjuri (Charles Sturt Egyetem).
a gyermekek által még beszélt és az egyetemeken tanított egyéb nyelvek közé tartozik a Yol Maitu Matha a Charles Darwin egyetemen keresztül, és a Pitjantjatjara a dél-ausztrál egyetemen keresztül.
2019-ben a Charles Darwin Egyetem és az Ausztrál Nemzeti Egyetem egyesíti erőit a Bininj Kunwok emberekkel, hogy online tanítsák nyelvüket.
nyomás az angol nyelvtudásra
azok az őslakosok, akik nem beszélnek angolul első nyelvként, óriási nyomással szembesülnek, hogy csak angolul beszéljenek (annak ellenére, hogy a világ más részein a többnyelvűség gyakori, és társadalmi és szellemi előnyöket nyújt).
a dolgok, amelyek jelenleg megnehezítik, hogy:
-
az összes kormányzati szolgáltatást alapértelmezés szerint angol nyelven nyújtják
-
tolmácsok és fordítások gyakran nem állnak rendelkezésre, vagy csak súlyos bírósági ügyek és súlyos egészségügyi problémák esetén állnak rendelkezésre
-
az iskolák többnyire angolul működnek, nem megfelelő figyelmet fordítva a gyermekek nyelvi igényeire.
az új és hagyományos nyelveket anyanyelvi szinten beszélők száma, akiknek nyelvi támogatásra van szükségük a szolgáltatásokhoz való hozzáféréshez, nagyon kicsi – körülbelül 60 000. A kormányok megkövetelhetik, hogy az adott területet kiszolgáló köztisztviselők legalább egy része beszélje a helyi nyelvet. Kevés helyi bennszülött köztisztviselő van a távoli közösségekben – mi lenne, ha összehangolt erőfeszítéseket tennének több helyi ember toborzására és képzésére?
az iskolázás egy másik támogatási terület. A kormányok azt mondhatnák, hogy azokban a közösségekben, ahol a lakosság többsége nem angolul beszél, akkor az iskoláknak az iskola kezdeti éveiben el kell ismerniük a gyermekek anyanyelvét, annak érdekében, hogy a lehető legjobb döntéseket hozzák a nyelvek oktatásukban történő használatáról. Képzett tanárok folyékonyan beszél a helyi bennszülött nyelv és az angol rendkívül értékes ebben a folyamatban. Ennek legköltséghatékonyabb módja annak biztosítása, hogy a helyi őslakosok hozzáférjenek a jó tanárképzéshez.
ha több helyi bennszülött tanár van a távoli közösségekben, annak számos más társadalmi előnye is van. A bennszülött nyelvek iskolai oktatásának megfelelő támogatása a nyelv és a társadalom gazdag dokumentációját igényli, és így védi a kulturális örökséget. Mindenekelőtt azt mutatja, hogy a gyermekek első nyelvét mindenki értékeli.
újévi állásfoglalás az őslakos nyelvek nemzetközi évére: bátorítsuk a kormányokat, hogy működjenek együtt az őslakosokkal, hogy segítsenek teljesíteni a nemzeti nyelvek kincsének reményeit.