örülök, hogy macskának születtem!
= Neko ni umarete yokatta.
= nagyon boldogok vagyunk, hogy macskáknak születtünk.
Üdv mindenkinek!
a mai vendégtanárok ezek az értékes macskatanárok, Jinny és Sonia.
ők az én angyal haverok.
Köszönjük, hogy egy jó vendég tanár jött!
= Ii gesuto sensei ni kite moratte yokatta!
= örülök, hogy remek vendégtanáraink vannak.
*******
Szia! Mi vagyunk Jinny és Sonia.
macskának lenni nagyszerű! Az emberek szeretik a bolyhos szőrünket. Még akkor is örömet szerezhetünk az embereknek, amikor alszunk.
ebben a leckében a különböző felhasználási módokat vizsgáljuk meg: (=yokatta)
(=Yoi) /(=II) jó, szép
múlt idő (=yokatta) jó volt/voltak
1) valami jó volt. Jó volt valamit csinálni.
volt. “Ez a film jó volt.”
= Ano eiga wa yokatta ne.
= az a film jó volt, ugye?
volt. “A forgatókönyv jó volt, de a színészkedés szörnyű volt.”
= Kyakuhon wa yokatta kedo, engi ga hidokatta.
= azt hiszem, a forgatókönyv jó volt, de a színészi játék szörnyű volt.
volt. Régen jó volt.
= Mukashi wa yokatta.
= a dolgok jobbak voltak a régi időkben.
volt. Imádom a dalát.
= Kare no uta, yokatta ne.
= a dalai nagyon jók voltak, ugye?
volt.hol volt?
= Kanojo no doko ga yokatta no?
= mi tetszett benne?
“jó személyiségem volt.”
= Seikaku ga yokattan da.
= tetszett a személyisége.
volt. Jó volt rövidre vágni a hajam, de télen hideg van.
= Kami wo mijikaku kitta Nowa yokatta ga fuyu wa samui.
= jó volt rövidre vágni a hajam, de télen fázom.
volt. Jó volt még egy színt hozzáadni.
= Betsu no iro wo tashita no ga yokatta.
= egy másik szín hozzáadása működött.
2) amikor kifejezi boldog érzéseit vagy megkönnyebbülését.
volt. Azt hittem, otthon felejtettem a telefonom, és a zsebemben volt!Köszönöm!
= Ie ni keitai wo wasurete kita ka to omottara poketto ni haitteta! Yokatta~!
= azt hittem, otthon hagytam a mobilomat, de a zsebemben volt. Hú!
(alkalmi beszédben kihagyja ( = i). Ez volt a ( = haitte ita) (=haitteta) )
Ex. Köszönöm!megcsináltam!
= Jokattaa! Maniatta!
= Hú, időben megcsináltam.
volt. Ó, remek!ugyanaz az osztály.
= Ah, yokatta! Onaji kurasu Dán.
= Ó, jó! Egy osztályba járunk, nem?
3) adalék/ főnév te ( = te) / de ( = de) + jó ( = yokatta) : rendben van valakivel/valamivel, bizonyos feltételekkel. / Jó volt, mert ~
Ex. Jó volt, hogy a szálloda csendes volt.
= Ano hoteru wa shizuka de yokatta.
= tetszett, hogy a szálloda, mert csendes volt.
= a szálloda szép és csendes volt.
volt. ez jó?”
= Kore de yokatta?
= ez rendben van?
“igen, rendben van.”
= Un, iiyo.
= Igen, ez rendben van.
volt. A cég főnöke kedves volt.
= Kaisha no joushi wa yasashiku te yokatta.
= örülök, hogy a főnököm kedves volt a munkában.
volt. Szép idő volt.
ons.
= örülök, hogy szép az idő.
Maggie Sensei szokta mondani:
Ex. Jó volt kutyának lenni.
= Inu de yokatta.
= örülök, hogy kutya vagyok.
volt. Örültem, hogy szép az arcom.
= Kao ga kirei de yokatta.
= örülök, hogy szép arcom van.
4) ige te /de ( = te / de) + jó ( = yokatta) : örülök, hogy tettem ~ / valami történt.
volt. Örülök, hogy végre letettem a vizsgát.
szingen ni yatto ukatte jokatta.
= örülök, hogy végre letettem a vizsgát.
volt. Jó volt élni (I*).
= Ikite (i) te yokatta.
= szeretem az életem. Örülök, hogy élek. Örülök ,hogy (valaki más) életben van.
Megjegyzés: ismét hajlamosak vagyunk eldobni ( = i) a beszélgetésben.
volt. Örülök, hogy ebben a társaságban lehetek.
= Kono kaisha ni hairete yokatta.
= örülök, hogy munkát kaptam ennél a cégnél.
volt. Jó volt találkozni Heddával.
= Hedda ni aete yokatta.
= örülök, hogy találkoztam Heddával.
volt. Jó volt Japánba menni.
= Nihon ni itte yokatta.
= örülök, hogy Japánba mentem.
volt. Jó volt Japánba menni?
= Nihon ni itte yokatta desuka?
= boldog vagy, hogy Japánba mentél?
5) örülök/boldog vagyok, hogy valaki tett valamit/ történt: örülök neked, neki/nekik. / Jó valakinek
volt. Örülök, hogy jobban lettem.
= Niki ni natte yokatta desu ne.
= örülök, hogy most jól vagy.
volt. örülök, hogy apád vett neked egy új autót.
= Otousan ni atarashii kuruma wo katte moratte yokatta ne.
= örülök, hogy apád vett neked egy új autót.
volt. Örülök, hogy megtaláltad a tárcádat.
= Saifu, mitsukatte yokatta desune.
= örülök, hogy megtalálta a pénztárcát.
volt. örülök, hogy biztonságban vagy.
= Buji de yokatta.
= örülök, hogy ő / ő / te / voltak) biztonságban. (semmi sem történt veled / vele / velük)
Ex. Kíváncsi vagyok, jó volt-e ma eljönni.
= Watashi, kyou kite yokatta no kanaa.
= kíváncsi vagyok, hogy rendben volt-e, hogy ma eljöttem.
volt. “Dr. Maggie, letettem az 1. osztályos vizsgát.”
= Maggie sensei, ikkyuu no shiken ni ukarimashita.
= Maggie Sensei. Letettem az 1. szintű tesztet.
“ez jó volt.”
= fájó wa yokatta desune.
= nagyon örülök neked.
(több alkalmi)
“ez jó volt.”
= Yokatta ne.
= Hurrá! Jó neked!
6) Amikor sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy nem tett valamit.: Kellett volna tennem valamit / jó lett volna, ha ~
(1) Ige if (=ba)* + jó ( = yokatta)
* ige if ( = ba) ige feltételes forma
Ex. beleestem a vizsgába.többet kellett volna tanulnom.
= Shiken ni ochichatta. Mottó benkyou sureba yokattanaa.
= nem sikerült a vizsga. Többet kellett volna tanulnom.
volt. A nyári vakáció alatt mindenkivel el kellett volna mennem Hokkaidóba.
= Natsuyasumi ni minna to Hokkaidou ni ikeba yokatta.
= mindenkivel el kellett volna mennem Hokkaidóba a nyári szünetben.
volt. Kobe-ba kellett mennem, hogy külföldön tanuljak.
= Ryuugakusaki wa, Koube ni sureba yokatta.
= Kobe-ba kellett volna mennem japánul tanulni.
volt. Én is kérhettem volna palacsintát.
= Watashi mo pankeiki wo tanomeba yokatta.
= a palacsintát is meg kellett volna rendelnem.
volt. éhes vagyok.ennem kellett volna valamit, mielőtt eljöttem otthonról.
= onaka suitanaa. Tehát, ha már itt vagyunk, akkor a yokatta.
= éhes vagyok. Ennem kellett volna valamit, mielőtt eljöttem otthonról.
volt. korábban meg kellett volna kérdeznem maggie Senseit.
= mottó hayaku Maggie sensei ni kikeba yokatta.
= korábban meg kellett volna kérdeznem Maggie Senseit.
volt. el kellett volna mondanom neki.
= Anna koto kare ni iwanakereba yokatta.
= nem kellett volna ilyet mondanom neki.
volt. Én is meghíztam.meg kellett volna ennem a tortát.
= Mata, futocchatta. Keiki tabenakya yokatta.
= ismét híztam. Nem kellett volna megennem a tortát.
Megjegyzés: tabenakereba (=tabenakereba) (=tabenakya) alkalmi szerződés tabenakya (=tabenakya)
7) amikor elmondja valakinek, mit kellett volna tennie. / Bárcsak valaki tett volna valamit
ige if (=ba) * + jó ( = yokatta) + 6noni ( = Noni)
ige if ( = ba) ige feltételes forma
ex. élveztem a tegnapi ivós bulit.naoto-nak is el kellett volna jönnie.
= kinou no nomikai tanoshikatta yo. Naoto mo kureba yokatta noni.
= az ivóparti robbanás volt. El kellett volna jönnöd, Naoto.
volt.bárcsak korábban elmondhattam volna.
= mottó hayaku itte kurereba yokatta noni.
= korábban kellett volna mondanod.
volt. egyedül kellett volna mennem.
= Hitori de ikeba yokatta noni.
= egyedül kellett volna oda menned.
volt. Amikor eltévedtem, meg kellett volna kérdeznem a körülöttem lévő embereket.
= Michi ni mayottara, sono hen ni iru hito ni kikeba yokatta noni.
= amikor eltévedtél, meg kellett volna kérdezned valakit.
megjegyzés: amikor panaszkodsz, vagy javaslatot adsz valakinek a jelenlegi helyzetre, használod iinoni ( = iinoni)
menj nézd meg ni ( = noni) leckét.
**********
Maggie Sensei yori-tól = Maggie Sensei-től
Jinny Sensei, Sonia Sensei, köszönöm!
= Jinny Sensei, Sonia Sensei, arigatou!
= köszönöm, Jinny Sensei és Sonia Sensei.
nem bántam meg annyira.
= Watashi niwa sonnani koukai ga arimasen.
= nem bántam meg annyit.