- 1400 szavak (~21 perc)
bár fontos, hogy a nyelvtant apró darabokban részletesen megtanuljuk, nagyon hasznos lehet megismerni néhány általános kínai nyelvtani szabályt. Ezek nemspecifikus nyelvtani struktúrák, hanem általános tények a kínai nyelvrőlamelyek a legtöbb esetben érvényesek. Segíthetnek abban, hogy megérezze a Mandarin kínai éshogyan működik.
1. számú kínai nyelvtani szabály: Ami megelőzi, módosítja a következőt
ez a szabály kissé bonyolultnak hangzik, amikor először látja, de valójában meglehetősen egyszerű. Ez egyszerűen azt jelenti, hogy a módosítók előbb jönnek, mint amitmódosítanak. A Kínai nyelv, egészen az írott klasszikus nyelvtőla modern beszélt népnyelvig, mindig is megvolt ez a szabály.
nézzünk néhány egyszerű példát ennek a szabálynak a bemutatására.
他不喜欢贵的东西。
t = b = x = hu gu = d = n = hxi.
nem szereti a drága dolgokat.
a bátyám lassan vezetett.
Wǒ gēgē mànmande kāichē.
a bátyám lassan vezet.
sok sört iszik.
Tā néng hē hěnduō píjiǔ.
sok sört iszik.
mint látható az egyes Kínai mondatokban, a módosító (piros színű)a módosított dolog elé kerül. A drága (drága) előbb jön, mint a dolgok (dolgok), lassan (lassan) a vezetés (hajtás) és sok (sok) a sör (sör) előtt. Figyelje meg, hogyan változik a módosító helyzete az angol mondatokban.
a kínai nyelvtan ezen ‘módosítók első’ szabályának ismerete nagyon hasznos lehet A kínai tanulmányok korai szakaszában. Lehetővé teszi, hogy gyorsabban kövesse a mondatok szerkezetét, mert könnyebben azonosíthatja a módosítókat (melléknevek és igék) és azokat a dolgokat, amelyeket módosítanak (főnevek és igék).
azt is lehetővé teszi, hogy magabiztosabban alakítson ki mondatokat, mert tudja, hogy a mellékneveket a módosított főnevek elé kell helyezni, a határozószókat pedig a módosított igék elé kell helyezni.
2. szabály: A szavak nem változnak
az Európai nyelvektől eltérően a kínai szavak nem változnak. Van egy fixedform, amely ugyanaz, függetlenül attól, hogy mire használják őket, vagy hol jelennek meg az asentence-ben. Kínaiul nem konjugálsz igéket, és nem hozol mellékneveket. A kínai nyelvtani szabályok szerint egy szó egy szó.
nézze meg ezeket a példákat, amelyek azt szemléltetik, hogy ez pont:
她去工作。
Tā qù gōngzuò.
munkába megy.
我去工作。
W. \ Q. \ G.
megyek dolgozni.
他们去工作。
t Főmenü Q főmenü g főmenü, főmenü, főmenü, főmenü, főmenü, főmenü, főmenü, főmenü.
mennek dolgozni.
我们去工作。
W (W) – tól (W) – ig).
megyünk dolgozni.
ezek az egyszerű mondatok azt mutatják, hogy az igék nem változnak kínaiul, míg őkangolul. A (Q) számú ige ugyanazminden mondatban, és nem változik. Ezek a mondatok még változatosabbak lennénekolyan nyelv, mint a francia, de kínaiul az ige minden alkalommal ugyanaz.
nem csak az igék változnak a kínai nyelvtani szabályok szerint.A melléknevek formájukban is rögzítettek, és ugyanazok, függetlenül attól, hogy milyen főnévmódosítják. Lássunk néhány példát:
ez egy fekete autó.
Zhè shì yī liàng hēisède jū.
ez egy fekete autó.
láttam néhány fekete macskát.
Wǒ kàn dàole yīxiē hēisède māo.
láttam néhány fekete macskát.
ez egy fekete ing.
Zhè shì yī jiàn hēisède chènshān.
ez egy fekete ing.
ezekben a mondatokban a melléknév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév, a főnév. A kínai nyelvtani szabályokban nincs nem vagy nyelvtani szám.
3.szabály: a kínai téma kiemelkedő
ez egy olyan szabály, amelyet az angolul beszélők gyakran nehezen tudnak megszokni. Kínai istopic kiemelkedő. Ez azt jelenti, hogy először a sentenceis dolgot helyezi el. Az angol tárgy kiemelkedő, ami azt jelenti, hogy a cselekvőt (a témát) először egy mondatban helyezi el.
ha még nem tanult nyelvtant, akkor lehet, hogy nem ismeri ezeket a meghatározásokat. A mondat tárgya az a dolog, amely végrehajtja aaz ige. A következő mondatok tárgya piros színű:
az angol és más európai nyelvek általában inkább a témát helyezik előtérbe,amint az a fenti mondatokból is látható. De a kínai és más kelet-Ázsiaia nyelvek gyakran inkább a mondat témáját helyezik előtérbe.
a mondat témája nem olyan egyértelmű, mint a téma. A téma nem agrammatikus szerep, hanem az a dolog, amiről a mondat szól. Ez a mondat fő pontja. Ezt a mondat témájának is nevezikok.
ebben a mondatban a téma “én”, de ez nem igazán az, amit a mondatkörülbelül. A mondat nem a beszélőről szól, hanem a munkáról. Tehát ennek a mondatnak a témája a “munka”.
mivel a kínai téma kiemelkedő, gyakran lehetséges és nagyon természetes, hogy a témát először egy mondatban helyezzük el, nem pedig a témát. Az is lehetséges, inEnglish, de ez úgy hangzik, sokkal kevésbé természetes, mint látható, a followingexamples:
红酒我不太喜欢。
Hóngjiǔ wǒ bù tài xǐhuan.
vörösbor, nem igazán szeretem.
法国我没去过。
Fàguó wǒ méi qùguò.
Franciaország, nem voltam.
一支笔有吗?
Yī zhī bǐ yǒu ma?
egy toll-van egy?
a fenti mondatok tökéletesen megengedettek a kínai grammarrules szerint, de elég furcsa Angolul. Vegye figyelembe, hogy először a kínai mondatokat is kialakíthatja a témával, és ugyanolyan grammatikusak lennének.
azt is vegye figyelembe, hogy az utolsó mondat egyáltalán nem tartalmazza a témát (te).Ez azért lehetséges, mert a kínai nyelvtant elsősorban a téma(toll) érdekli, nem pedig a téma.
4.szabály: aspektus, nem feszültség
egy másik nagy különbség az európai nyelvek és a kínai között az aspect andtense. Az európai nyelvek általában mindkét dolgot egy mondatban jelzik, míg a kínai általában csak az aspektust jelzi.
ismét előfordulhat, hogy nem tudja, mit jelentenek ezek a kifejezések. A feszültség arról szól, hogy mikor történt a cselekvés a jelenhez képest, amikor beszélünk. A szempont aegy cselekvés teljessége ahhoz képest, amikor megtörtént. Vessen egy pillantást ezekre a két mondatra angolul, hogy lássa a különbséget:
mindkét mondat a jövőben van. De a szempont más, mert a cselekvés teljessége (Pekingbe indul) eltéraz egyes mondatok időkerete. A házelnök még nem indult Pekingbe egyik mondatban sem. Abban az időkeretben, amiről a második mondatban beszélnek, bár, meg fogják tenni. Tehát a szempont más(a művelet ebben az időkeretben befejeződött).
hogyan Kínai jelek szempont nehéz és meglehetősen összetett. Néhány részecske körül forog, ami a legfontosabb, de nem megyünk bele a részletekbe. A tanulság itt az,hogy szem előtt kell tartani, hogy a kínai nem jelöli a feszültséget, de a szempontot jelöli. Ez lesz némi megszokni, de willget ott végül!
5. szabály: A kínai logikus
végül eljutunk a kínai nyelvtan legáltalánosabb szabályához. A kínai tanulás egyik öröme, hogy összességében nagyon logikus, konzisztens nyelv. Ez nagyon igaz a kínai szókincsben, mivel általában nagyon jól láthatókvilágosan a legtöbb szó mögött álló logika. Ez igaz a kínai nyelvtani szabályokra is, amelyek általában következetesek és újrafelhasználhatók, miután megtanultuk őket.
ennek egyik példája az, hogy a kínaiak általában csak egyszer jelzik a dolgokat az asentenciában. Például, ha az idő már világossá vált, akkor nem szükségesismét jelezni kell. Hasonlóképpen, a főnév számát csak meg kell jelölniegyszer a legtöbb esetben. Több ilyen példák felbukkannak, ahogy kap tovább thelanguage. Próbáld szem előtt tartani ezt a pontot, és gyakran rájössz, hogy képes vagy új dolgokat mondani bizonyos pontossággal.
ez kerekíti ezt a rövid listát a kínai nyelvtani szabályok, amelynek célja, hogy avery általánosított érezni, hogyan működik a nyelv. Ha azt szeretné, hogy intofurther, van egy böngésszen ezen az oldalon!
akkor is érdemes, hogy vessen egy pillantást néhány kínai examplesentences kezdeni építő erősebb érezni a szabályokat.
további A1 cikkek
- hogyan kell használni a részecskék (ma) és (ne) a kínai nyelvtan A1
- Key kínai nyelvtan szerkezet: módosító + de + főnév ( ++ ) A1
- a mondat részecskék (ba) és (ma) a kínai nyelvtan A1
lásd összes A1 cikk