Kezdj el Hondurasi spanyolul tanulni 6 gyakori szóval és kifejezéssel

Cada vez que r ons, un clavo es removido de tu ATA ATA. (Minden alkalommal, amikor nevetsz, egy szöget távolítanak el a koporsóból.)- Hondurasi közmondás

a nevetés valóban a legjobb gyógyszer, és az utazás rengeteg nevetést adhat nekünk.

amikor a spanyol nyelvű országokra gondolunk, hogy felfedezzük, sok utazó nem veszi figyelembe Hondurast.

Honduras csak nem egy tipikus turisztikai célpont a legtöbbünk számára.

és tudod mit? Szégyen, igazán, hogy ezt a gyönyörű közép-amerikai országot oly gyakran figyelmen kívül hagyják. Annak ellenére, hogy a szörnyű, néha ijesztő híreket, ez egy nagyszerű hely, hogy megtapasztalják!

ez egy olyan hely, amely rengeteg mosolyt ad a látogatóknak.

mielőtt meglátogatná, csomagoljon néhány Hondurasi spanyol szót és kifejezést a táskájába, így keveredhet a helyiekkel, és a legtöbbet hozhatja ki az utazásból.

ismerjük meg Hondurast és az ott beszélt spanyolokat!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Letöltés)

mi a teendő Hondurasban

látnivalók bővelkednek, tehát ha személyiségében a kaland szelleme van, ez egy szuper úti cél a szórakozás kitöltéséhez.

a kihagyhatatlan lista élén áll a cop Enterprises, az egyik legérdekesebb Maja hely, amelyről ismert, hogy létezik. Tehát, ha lenyűgöznek az ősi civilizációk és lélegzetelállító romok felfedezése, tedd ezt a bakancslistádra.

érdekli a világ egyik legfontosabb búvárhelyét? Akkor a Roat Enterprises hív téged!

Vagy, ha csak a látszó-hoz kap vissza a természet, valamint a békés hangulat, a Río Plátano Bioszféra Rezervátum nem lehet tetején.

akár egy természet szerelmese, felfedező, történelem buff vagy foodie, Honduras már Önnek! Ismerek valakit, aki azért jár Hondurasba, hogy kielégítse a baleadas és semisitas iránti vágyát. És ha kíváncsi vagy, olyan jó ízűek, mint amilyennek hangzik!

a lényeg az, ez az ország kínál sok látni, csinálni, sőt íze.

mi Hondurasi spanyol hangzik

a hivatalos nyelv Honduras spanyol, gyakran nevezik pontosabban Hondurasi spanyol. A nyelv és a kultúra szilárd befolyást mutat a maja örökségéből azoknak az embereknek, akik oly sokáig elfoglalták ezt a területet. Az ősi maja civilizáció nem feledkezett meg, és még mindig virágzik sok közép-amerikai országban.

az őshonos nyelveket, köztük a Garifunát és a Miskitót, még mindig beszélik itt.

a Honduraiak az igekötés voseo formáját használják, nem pedig a tuteo formát, amelyet a legtöbben ismerünk. Ez egyszerűen azt jelenti, hogy vos (te) veszi át a második személy névmás helyét—tu (te) helyett. Néhány más ország használja ezt a konjugációs varianciát, leginkább Paraguay, Argentína és Uruguay.

az egyedülálló Hondurasi spanyol mellett mit várhat el Hondurasban? Hallani fogja a szlenget—és sokat! A Hondurasi szleng szó caliche. Más országokban, például Guatemalában és El Salvadorban is ezt a kifejezést használják szlengként.

és ne felejtsd el: Hondurasban nagyon gyakori kifejezéseket fogsz hallani—mint amilyeneket itt fogunk megtanulni!

Miért Tanuljon Hondurasi Spanyol Kifejezéseket, Ha Már Beszél Spanyolul?

nézzünk szembe a tényekkel. Amikor utazunk, a lehető legnagyobb mértékben bele akarunk merülni egy kultúrába. A Spanyol nyelv megtanulása nagyszerű kezdet. Néhány helyi szó és kifejezés megtanulása még egy lépéssel tovább megy.

emellett a helyi kifejezések szórakoztatóak. Néha buta, néha kissé színtelenebb, sokat mesélnek arról, hogy mennyire lazák vagy meghívják a helyieket.

ha tudjuk, hogyan kell használni egy szót itt és egy kifejezést ott, az segít elegyedni látogatáskor. Helyi érzés, helyi hangzás—ez egy nagyszerű élmény része, nem?

a Hondurasi kifejezések megtanulásának egyik legnagyobb oka az, hogy kellemesebbé teszi a helyiekkel való csevegést. Amikor új országba utazom, megpróbálok megragadni néhány helyi kifejezést, amelyeket jégtörőként használhatok, hidd el, az emberek, akikkel találkozom, mindig értékelik az erőfeszítést.

néhány szó vagy kifejezés ismerete növeli annak esélyét, hogy barátokat szerezzen, mert jobban képes kapcsolatba lépni az emberekkel. És azok a kis kapcsolatok, amelyeket az utazás során építünk, határozottan hozzájárulnak a globális béke fokozásához a kommunikáció révén. Mindannyian világpolgárok vagyunk!

honduran-spanish

ha úgy érzi, hogy a spanyol tudna használni néhány prep, mielőtt tanulni Hondurasi spanyol, kimondottan, akkor mindig hozza a merítés neked FluentU.

használja a FluentU jegyzetekkel ellátott feliratait, interaktív szókincslistáit, kártyákat és így tovább, hogy felfrissítse spanyol nyelvtudását, mielőtt elkezdené nyelvtanulási útját!

Catracho / a

Catracho vagy catracha szinonimája a “Hondurasi.”

a Hondurasi személy számára a Hondurasi név a megfelelő kifejezés, de a helyiek inkább a catrachót használják.

ne feledje, hogy a spanyolnak mind férfias, mind nőies formája van, így a catracho egy férfira utal, míg a catracha egy nőre utal.

tehát egy helyi azt mondhatja: “Yo soy catracho.”(“Hondurasi vagyok.”)

Eso es harina de otro costal.

“ez egy másik zsákból származó liszt” a szó szerinti fordítás, de senki sem beszél az áruk sütéséről, amikor ezt mondják!

míg ez azt jelenti, hogy a liszt egy másik zsákban (vagy zsákban) van, a helyi beszélgetésben ez azt jelenti, hogy “ez egy másik kérdés.”

kiutat keres egy kérdés megválaszolásából vagy egy magánhelyzet magyarázatából? Csak vállat vont és azt mondja: “Eso es harina de otro costal.”Meg kell csinálni a trükköt!

Pisto

Pisto egy szleng kifejezés pénzt.

néhány más helyen is használják, például Guatemalában és El Salvadorban, hogy véletlenül hivatkozzanak a dineróra (pénzre).

ha néhány csúcskategóriás üzletet böngész, az árcédulák meghaladhatják az utazási költségkeretet. Ebben az esetben pisto loco—ról (őrült pénz) beszélnek, ami azt jelenti—kitaláltad-sok pénzt!

egy mellékjegyzet erről a szóról? Mexikóban a pisto egy szleng kifejezés, amely a sörre utalhat.

Alero/a

a”közeli barát” soha nem hangzott olyan szépnek, mint amikor ezt a Hondurasi szót használja!

valakit alerónak hívni (Alera nőknek) olyan, mintha azt mondanád, hogy a BFF.

ez egy kedves kifejezés, amely kedves kapcsolatot jelez.

ki tudja? Lehet, hogy egyedül megy Hondurasba, és olyan barátságos lesz a helyiekkel, hogy szerencsés lehet megtalálni a saját alero-t! Végül is Mindenkinek szüksége van egy legjobb barátra.

ha igen, kiáltsd a világnak így: “tengo un nuevo alero!”(“Van egy új legjobb barátom!”)

ons!

ez a rövid kifejezés szó szerint azt jelenti: “menj, akkor!”

ez nem azt jelentette, hogy üldözőbe senkit el, bár! Az őszinte egyetértés jelzésére vagy a beszélgetések befejezésére szolgál.

ez nagyjából olyan, mint azt mondani: “Oké! Viszontlátásra!”

olyan gyakran használják, hogy van még egy “Vaya Pues”című dal is.

Chucho/a

a szleng kifejezés a “kutya” hangzik olyan barátságos!

Igen, hallani fogja perro (kutya) használt beszélgetés, de ha valaki utal, hogy a chucho tudni fogja, hogy van egy fuzzy társa.

érdekes megjegyezni, hogy vannak más országok is, amelyek ezt a szót támogatják. Spanyolország és néhány közép-amerikai ország is ezt az édes monikert adja kutyáinak.

legyen óvatos, bár: Számos más Latin-amerikai országban, mint Chile, Bolívia, Kolumbia, Panama és Mexikó, a chucha valójában szleng kifejezésként használják a női hölgy biteket. Valószínűleg nem így akarod hívni a kutyádat. A kontextus minden!

most, hogy néhány Hondurasi szót és kifejezést kaptunk a kollektív övünk alatt, be kell vallanom: soha nem voltam Hondurasban. Ez része az Általános tervemnek, hogy meglátogassam a gyönyörű országot, de eddig, ez csak egy álom.

de annyira izgatott a hely és a tapasztalat az írás ezt a bejegyzést, interjút egy barátom információt. Tulajdonképpen, több interjú is zajlott-néhány hihetetlen házi készítésű Hondurasi étel felett.

sokat tanultam, és most az egyik kedvenc kifejezése, amelyet Hondurasi nagyanyjától örökölt, szintén a gondolkodásom részévé vált:

Camar Enterprises que se duerme se lo lleva la corriente. (Az alvó/alvó garnélarákot az áram elviszi.)

azt mondja, hogy ha valaki ezt mondja Hondurasban, az azt jelenti, hogy nem szabad várni. Használja ki a lehetőséget, mielőtt elsöpörné, mint az alvó garnélarák.

tehát, ha lehetősége van arra, hogy látogassa meg Honduras? Vedd el!

ne söpörje el, mint az alvó garnéla!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Letöltés)

ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja nekem, hogy imádni fogja a FluentU-t, a legjobb módja a spanyol nyelvtanulásnak a valós videókkal.

tapasztalja meg a spanyol merülést online!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Previous post kétfaktoros hitelesítés az 1Password alkalmazás használatával az iPhone-on
Next post mi történik, ha bámul a nap