en ung historiekandidat forlader Kina, hans fødeland, for at forfølge yderligere studier i Sverige. Han bosætter sig der, får svensk statsborgerskab og giver således afkald på sit kinesiske statsborgerskab, fordi Beijing ved lov ikke anerkender dobbelt statsborgerskab. Han køber en boghandel i Hong Kong for at offentliggøre sladder om kinesiske politikere. Er han svensk eller kinesisk?
indtil for nylig ville ingen have tvivlet på, at Gui Minhai, den Boghandler, jeg beskrev ovenfor, var en svensk statsborger. Han havde et svensk pas, Sveriges regering anerkender ham som borger, og det var det. Under normale omstændigheder ville kun en fremmedhadet have bestridt HR. Guis nationalitet.
men Beijing har en vane med at tvinge sin nationalitet på dem, der hellere ikke vil have det. I 2015 blev Gui kidnappet, mens han var i Thailand. Fire af hans andre boghandlere forsvandt også. Måneder senere, Gui dukkede op igen på kinesisk stats-tv, der tilstod en afgift på spirituskørsel. “Selvom jeg har svensk statsborgerskab, føler jeg virkelig, at jeg stadig er kinesisk,” sagde Gui og opfordrede den svenske regering til ikke at blive involveret i hans sag. Det ville være svært ikke at se dette som en tvungen tilståelse.
som andre i den kinesiske diaspora blev jeg gennem hele min barndom i England spurgt, om jeg” følte mig mere ” britisk eller kinesisk. Spørgsmålet om, hvilken nationalitet man føler, mangler præcision. Juridisk nationalitet skal derimod være nøjagtig. Den kinesiske regering mudrer undertiden de to.
tirsdag, efter at have afsonet sin første fængselsperiode, blev løsladt og derefter tilbageholdt igen, blev Gui idømt 10 års fængsel for “ulovligt at give efterretninger til oversøiske partier”. Retten sagde, at han havde ansøgt om at genvinde sit kinesiske statsborgerskab.
det er næsten umuligt at tro, at en åbenlyst kritiker af det kinesiske regime frivilligt ville ansøge om at være mere underlagt dets rækkevidde. Men Beijing gjorde sin sag, startende med hr Gui indrømmelse af” følelse ” Kinesisk.
han er ikke det eneste offer for Beijings forsøg på at ugyldiggøre andre landes statsborgerskab. Lee Bo, en anden forsvundet boghandler og en Hong Kong-Britisk dobbelt statsborger, blev kaldt “først og fremmest en kinesisk statsborger” af Kinas udenrigsminister.
for nylig blev den britiske ambassades første evakueringsflyvning ud af den coronavirus-ramte by Uhan forsinket som et resultat af Kinas nationalitetsregler. Børnene til britiske og kinesiske statsborgere blev anset for at være kinesiske og dermed ikke tilladt på flyvningen, selvom de havde britiske pas: deres kinesiske nationalitet ugyldiggjorde alle andre. Udenrigsministeriet gav til sidst op, men ikke efter at have forsinket mange familiers rejse i mere end en uge.
andre lande, som f.eks. Forskellen er, at Kina håndhæver dette uden retsstatsprincippet, og så kan Våben det for at annullere andre staters krav. Langt de fleste kinesere, der har erhvervet udenlandsk statsborgerskab, vil automatisk få deres kinesiske identitetspapirer tilbagekaldt. Andre, såsom de Britisk-kinesiske børn, har kinesisk nationalitet påtvunget dem uden at de ønsker det. Forældre siger, at tilbagekaldelse er en lang, meget bureaukratisk proces. I mellemtiden skal de ansøge om en rejsetilladelse for at tage deres barn ud af landet.
da jeg ventede på, at mit journalistikvisum skulle behandles, spurgte en politibetjent mig — og den kinesisk-amerikanske journalist i køen bag mig — hvor i Kina vi blev født. Dette er et ubehageligt spørgsmål for udenlandske journalister med kinesisk arv. Hvis vi var kinesiske borgere, ville vi blive forhindret i at arbejde for udenlandske medier. Pekings holdning til etnisk kinesiske udenlandske statsborgere, som hr.Gui, får os til at spekulere på, om staten ser sig selv som guvernør for etniske kinesere, uanset hvor de måtte være, snarere end en stat, der er begrænset af international lov og diplomatisk protokol. Hver gang jeg krydser grænsen fra Hong Kong til fastlandet, bliver jeg bedt om mit “kinesiske navn”, selvom jeg lovligt ikke har noget kinesisk navn. Jeg har kun en række romerske tegn og de ord, min mor bruger til at kalde mig.
jeg kan godt lide mit kinesiske navn. Jeg føler mig til dels kinesisk, og jeg vil være stolt af at gøre det. Men under det nuværende regime kan det være farligt at føle Kinesisk.
denne artikel er blevet ændret for at afspejle detaljerne i Danmarks statsborgerskabslove.