Lær mere koreansk med vores e-bøger:
Hej alle sammen! Velkommen til en ny uge. Vi håber, du har nydt din ferie. I dag skal vi lære dig at sige “hvad” på koreansk.
dette passer ind i andre ord som hvordan, hvorfor, hvordan og hvor i det skal du kende disse. Disse ord er meget grundlæggende, men hvis du kender dem, vil du være i stand til at kombinere dem med mange andre ord og sætninger.
lad os starte med den formelle version:
Karl (mu-EOT)
den formelle version er to stavelser i stedet for en. Det behandles også som et substantiv og bruges mere på skriftlig koreansk end talt. Da det er et substantiv, kan objektpartiklen “Kurt” og emnemarkøren “Kurt” også tilføjes til den. Så for eksempel i en sætning ville det læse sådan her:
liter? (mu-eo-seul meo-geo-sseum-ni-kka) = hvad spiste du?
무엇이 문제입니까? (mu-eo-si mun-je-im-ni-kka) = hvad er problemet?
Bemærk, at ordet i sig selv har en stærk abrupt “t” lyd i slutningen af det. Dette er almindeligt, når Hangulbogstavet “Kristian” findes i slutningen af et ord.
når du tilføjer partiklen til ordet, kan “s” lyden høres.
nu til den uformelle version:
den uformelle version kontraherer den formelle version til et kortere ord. Du får den uformelle version som sådan:
Kristian-Kristian = Kristian => Kristian
dette uformelle ord bruges også som et adverb i stedet for et substantiv. Emne markører og objekt markører kan også tilføjes til dette ord.
hvis vi tager sætningseksemplet for karrus og ændrer det til den uformelle version, får vi dette:
karrus? (Meo-geo-sseo) = hvad spiste du?
뭐가 문제예요? (MVU-ga mun-je-ye-yo) = hvad er problemet?
det er lidt akavet at tilføje objektmarkøren som Kurt, så det skifter til et enkelt stavelsesord, Kurt.
og det er det! Håber du nød dagens lektion!