Bonnet vs. Hood

Condividi questa parte

  • Email
  • Twitter

Non sorprende che la parte dell’auto che copre le delicate meccaniche degli elementi prende il nome dal copricapo – e la divisione tra la versione statunitense (cappuccio) e quella britannica (cofano) mostra più somiglianza nel pensiero che differenza nel nome.

Il “cofano” britannico deriva ovviamente dal delicato copricapo – preferito dalle donne – nei primi giorni del design automobilistico. La scelta di un articolo principalmente femminile si adatta alla nozione europea che tutti gli oggetti hanno un genere, infatti il francese ‘La voiture’ mostra perché gli amanti dell’auto britannici spesso si riferiscono ai loro amati motori come ‘lei’ e ‘lei’.

Il tuo motore vive sotto un cofano o un cofano?

Negli Stati Uniti è stata adottata la stessa idea, ma una minore influenza da parte europea di genere-assegnazione agli oggetti significava un termine molto più neutrale è stato scelto. ‘Cappuccio’ misura il disegno di legge – avvolgendo il motore e accessori ben e più in linea con un ‘cappuccio’ su un vestito, piuttosto che semplicemente un tappo o simili.

I termini sono ancora in circolazione oggi – anche se il dibattito sul fatto che i veicoli a motore centrale e posteriore abbiano i loro cofani e cappucci nella parte anteriore o posteriore può ancora suscitare un dibattito al pub locale. O al bar.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Previous post Lo stai facendo male: modellando la barba
Next post Guida alla programmazione dei dati di base: che cosa sono i dati di base?