2919.25 vold i hjemmet.
(a) ingen person må bevidst forårsage eller forsøge at forårsage fysisk skade på et familie-eller husstandsmedlem.
(B) ingen person må hensynsløst forårsage alvorlig fysisk skade på et familie-eller husstandsmedlem.
(C) Ingen person, ved trussel om magt, må bevidst få et familie-eller husstandsmedlem til at tro, at lovovertræderen vil forårsage overhængende fysisk skade på familien eller husstandsmedlemmet.
(D)
(1) Den, der overtræder dette afsnit, er skyldig i vold i hjemmet, og retten skal dømme gerningsmanden som angivet i afsnit (D)(2) til (6) i dette afsnit.
(2) medmindre andet er bestemt i Division (D)(3) til (5) i dette afsnit, er en overtrædelse af division (C) i dette afsnit en forseelse i fjerde grad, og en overtrædelse af division (A) eller (B) i dette afsnit er en forseelse i første grad.
(3) medmindre andet er bestemt i division (D) (4) i dette afsnit, hvis lovovertræderen tidligere har påberåbt sig eller er blevet dømt for vold i hjemmet, en overtrædelse af en eksisterende eller tidligere kommunal bekendtgørelse eller lov i denne eller enhver anden stat eller USA, der i det væsentlige svarer til vold i hjemmet, en overtrædelse af afsnit 2903.14, 2909.06, 2909.07, 2911.12, 2911.211, eller 2919.22 i den reviderede kode, hvis offeret for overtrædelsen var et familie-eller husstandsmedlem på tidspunktet for overtrædelsen, en overtrædelse af en eksisterende eller tidligere kommunal ordinance eller lov i denne eller enhver anden stat eller USA, der i det væsentlige svarer til nogen af disse sektioner, hvis offeret for overtrædelsen var et familie-eller husstandsmedlem på tidspunktet for overtrædelsen, eller enhver voldsforbrydelse, hvis offeret for lovovertrædelsen var et familie-eller husstandsmedlem på tidspunktet for lovovertrædelsen, en overtrædelse af division (A) eller (B) i dette afsnit er en forbrydelse af fjerde grad, og hvis gerningsmanden vidste, at offeret for overtrædelsen var gravid på tidspunktet for overtrædelsen, skal retten pålægge lovovertræderen en obligatorisk fængselsperiode i henhold til Afdeling (D)(6) i dette afsnit, og en overtrædelse af afdeling (C) i dette afsnit er en forseelse i anden grad.
(4) hvis lovovertræderen tidligere har erkendt sig skyldig i eller er blevet dømt for to eller flere lovovertrædelser af vold i hjemmet eller to eller flere overtrædelser eller lovovertrædelser af den type, der er beskrevet i division (D)(3) i dette afsnit, der involverer en person, der var familie-eller husstandsmedlem på tidspunktet for overtrædelserne eller lovovertrædelserne, er en overtrædelse af division (A) eller (B) i dette afsnit en forbrydelse i tredje grad, og hvis lovovertræderen vidste, at offeret for overtrædelsen var gravid på tidspunktet for overtrædelsen, skal retten pålægge en fængselsstraf på gerningsmanden i henhold til Afdeling (D)(6) i dette afsnit, og en overtrædelse af division (C) i dette afsnit er en forseelse af første grad.
(5) medmindre andet er bestemt i Afdeling (D)(3) eller (4) i dette afsnit, hvis gerningsmanden vidste, at offeret for overtrædelsen var gravid på tidspunktet for overtrædelsen, er en overtrædelse af Afdeling (A) eller (B) i dette afsnit en forbrydelse i femte grad, og retten pålægger lovovertræderen en obligatorisk fængselsperiode i henhold til Afdeling (D)(6) i dette afsnit, og en overtrædelse af afdeling (C) i dette afsnit er en forseelse i tredje grad.
(6) hvis Afdeling (D)(3), (4) eller (5) i dette afsnit kræver, at retten, der dømmer en lovovertræder for en overtrædelse af Afdeling (A) eller (B) i dette afsnit, pålægger lovovertræderen en obligatorisk fængselsperiode i henhold til denne afdeling, skal retten pålægge den obligatoriske fængselsperiode som følger:
(A) hvis overtrædelsen af Afdeling (A) eller (B) i dette afsnit er en forbrydelse i fjerde eller femte grad, medmindre andet er angivet forudsat i afsnit (D)(6)(B) eller (C) i dette afsnit, skal retten pålægge lovovertræderen en obligatorisk fængselsperiode på mindst seks måneder.
(b) hvis overtrædelsen af division (A) eller (B) i dette afsnit er en forbrydelse i femte grad, og lovovertræderen ved at begå overtrædelsen forårsagede alvorlig fysisk skade på den gravide kvindes ufødte eller forårsagede ophør af den gravide kvindes graviditet, skal retten pålægge lovovertræderen en obligatorisk fængselsperiode på tolv måneder.
(C) hvis overtrædelsen af Afdeling (A) eller (B) i dette afsnit er en forbrydelse i fjerde grad, og lovovertræderen ved at begå overtrædelsen forårsagede alvorlig fysisk skade på den gravide kvindes ufødte eller forårsagede ophør af den gravide kvindes graviditet, skal retten pålægge lovovertræderen en obligatorisk fængselsperiode på mindst tolv måneder.
(d) hvis overtrædelsen af Afdeling (A) eller (B) i dette afsnit er en forbrydelse i tredje grad, medmindre andet er bestemt i Afdeling (D)(6)(e) i dette afsnit og uanset rækkevidden af bestemte fængselsbetingelser, der er foreskrevet i afdeling (a)(3) i afsnit 2929.14 i den reviderede kode for en forbrydelse i tredje grad, skal retten pålægge lovovertræderen en obligatorisk fængselsperiode på enten en bestemt periode på seks måneder eller en af de fængselsbetingelser, der er foreskrevet i Afdeling (A)(E)) (3) (b) i afsnit 2929.14 i den reviderede kode for forbrydelser i tredje grad.
(e) hvis overtrædelsen af Afdeling (A) eller (B) i dette afsnit er en forbrydelse i tredje grad, og gerningsmanden ved at begå overtrædelsen forårsagede alvorlig fysisk skade på den gravide kvindes ufødte eller forårsagede ophør af den gravide kvindes graviditet, uanset rækkevidden af bestemte fængselsbetingelser, der er foreskrevet i afdeling (a)(3) i afsnit 2929.14 i den reviderede kode for en forbrydelse i tredje grad skal retten pålægge lovovertræderen en obligatorisk fængselsperiode på enten en bestemt periode på et år eller en af de fængselsbetingelser, der er foreskrevet i afdeling (a)(3)(b) i afsnit 2929.14 i den reviderede kode for forbrydelser i tredje grad.
(E) uanset enhver bestemmelse i loven om det modsatte, skal ingen domstol eller enhed af staten eller lokale myndigheder opkræve gebyr, omkostninger, depositum eller penge i forbindelse med indgivelse af anklager mod en person, der hævder, at personen overtrådte dette afsnit eller en kommunal bekendtgørelse, der i det væsentlige ligner dette afsnit eller i forbindelse med retsforfølgning af sådanne anklager.
(F) som anvendt i dette afsnit og afsnit 2919.251 og 2919.26 i den reviderede kode:
(1) “familie-eller husstandsmedlem” betyder et af følgende:
(a) en af følgende, Der er bosiddende eller har boet hos lovovertræderen:
(i) en ægtefælle, en person, der bor som ægtefælle eller en tidligere ægtefælle til lovovertræderen;
(ii) en forælder, en plejeforælder eller et barn til lovovertræderen eller en anden person, der er beslægtet med sammenfald eller tilknytning til lovovertræderen;
(iii) en forælder eller et barn, der er af en ægtefælle, person, der bor som ægtefælle, eller tidligere ægtefælle til gerningsmanden, eller en anden person, der er beslægtet med en ægtefælle eller tilknytning til en ægtefælle, person, der bor som ægtefælle, eller tidligere ægtefælle til gerningsmanden.
(b) den naturlige forælder til ethvert barn, hvis lovovertræder er den anden naturlige forælder eller er den formodede anden naturlige forælder.
(2) “Person, der bor som ægtefælle” betyder en person, der bor eller har boet sammen med lovovertræderen i et almindeligt ægteskabeligt forhold, der ellers bor sammen med lovovertræderen, eller som på anden måde har boet sammen med lovovertræderen inden for fem år før datoen for den påståede udførelse af den pågældende handling.
(3) “gravid kvindes ufødte” har samme betydning som “en sådan andens ufødte”, som beskrevet i afsnit 2903.09 i den reviderede kode, som den vedrører den gravide kvinde. Afsnit (C) i dette afsnit finder anvendelse med hensyn til brugen af udtrykket i dette afsnit, bortset fra at afsnit (C) (1) andet og tredje punktum i dette afsnit skal fortolkes med henblik på dette afsnit, som om de indeholdt en henvisning til dette afsnit i listen over reviderede Kodesektioner, de indeholder.
(4) “Afslutning af den gravide kvindes graviditet” har samme betydning som “ulovlig ophør af andres graviditet”, som beskrevet i afsnit 2903.09 i den reviderede kode, som den vedrører den gravide kvinde. Afsnit (C) i dette afsnit finder anvendelse med hensyn til brugen af udtrykket i dette afsnit, bortset fra at afsnit (C) (1) andet og tredje punktum i dette afsnit skal fortolkes med henblik på dette afsnit, som om de indeholdt en henvisning til dette afsnit i listen over reviderede Kodesektioner, de indeholder.
ændret ved 132.Generalforsamlings filnr. TBD, SB 201, til 1, eff. 3/22/2019.
ændret ved 128.Generalforsamlingfil nr. 50, SB 58, 1, eff. 9/17/2010.
ændret ved 128.Generalforsamlingfil nr. 21, HB 10, 1, eff. 6/17/2010.