Rozdíl mezi tím, nicméně, a přesto

Věk „Nicméně“

Historicky, nejvýraznější rozdíl mezi tím, nicméně i přesto je, jak mnohem starší, nicméně je. Samuel Johnson to zahrnuje do svého původního slovníku anglického jazyka (1756):

nicméně. reklama. Nehledě na to. Slanina.

tato poslední notace znamená, že Johnson našel příklad slova v dílech Francise Bacona; Bacon zemřel v roce 1626. A to se objeví ve výsledcích vyhledávání Google Books jít alespoň tak daleko jako příkazy dané královen Veličenstva, týkající se jak duchovenstvo a laici této říše (1559):

  1. Také, stejně jako rozptyl a tvrzení je věc, kterou většina displeaseth Bůh, a je nejvíce v rozporu s nejsvětější Přijímání těla a krve našeho Spasitele Krista, Kaplani se v žádném moudré připustit k přijímání uvedeného nařízení jakoukoli jejich vyléčení a hejna, které bylo otevřeně známo, že žít v hříchu bez pokání, nebo jest zlomyslně a otevřeně bojoval se svým Sousedem, pokud není stejné udělat první charitativně a otevřeně smířit se sám se sebou znovu remitentní všechny zášti a zloby, vůbec controversie jest mezi nimi. A přesto, spravedlivé tituly a práva, které mohou charitativně stíhat dříve, než mají pravomoc slyšet totéž.

  1. Také, Že budou trvat dál, zcela zaniklé a zničit všechny Svatyně, krytiny z Svatyně, všechny Stoly, Svícny, Trindals, a Rohlíky Vosku, Obrázky, Obrazy, a všechny ostatní Památky vymyšlenými Zázraky, Poutě, Modlářství na Pověry, tak to tam zůstat žádné paměti stejné ve zdi, skla-okna, nebo jinde v rámci jejich Kostely a Domy, zachování nicméně, nebo opravy jak na stěny a sklo-windows ; a budou nabádat všechny své Farníky, aby to líbí, ve svých několika Domů.

Mládež ‚Nicméně‘

Ale Johnson nemá vstup pro nicméně—a to ani na různých Webster slovníky, které vycházely v letech 1806 a 1960. Ve skutečnosti, první Webster Collegiate Slovníku zahrnout položku pro nicméně je Sedmé Vydání (1963), s nejstručnější definice:

nicméně adv : NICMÉNĚ

to je nechci říci, že výraz „nic méně“ nebude dlouho předcházejí dvacátého století. Google Knihy hledání „nic méně“ otočí se zápasy z počátku 1700s, jako je tento příklad z Recenze Věcí Francie (Březen 13, 1705):

za Prvé, Tento Pán vyvolává Otázku, Že tam bylo tolik Příze Spředené v Yorkshire, tam je nic méně Točil jinde.

a tolik výrobků vyrobených v Londýně, v Norwichi není nic méně.

A mnoho později zápasy jsou strukturovány podobně, jako Je tato z Národní Kazatel (únor 1832):

Muž udržuje dva vztahy k Bohu. Je morálním činitelem, tedy náchylným k povinnostem, a je závislý na Bohu, aby posvětil dojmy. V prvním vztahu je aktivní, v druhém je pasivní. Tyto dva vztahy jsou na sobě téměř zcela nezávislé. To znamená, že jsme o nic méně závislé, že podle závazků ; a na druhou stranu, my jsme nic méně vázán věřit, protože víra je “ Boží dar,“ a o nic méně vázán na lásku, protože láska je “ ovoce Ducha.“

A tohle z George Aiton, „Účel angličtiny na Střední Škole“ (číst. listopadu 1896, a přetištěno ze Školy Recenzi 1897):

Je bowlder, je nic méně žulových protože šedé lišejníky fleck jeho stranách. Gibraltar je však pevností, protože divoká vinná réva svírá své propasti. Longfellow není o nic méně skvělý, protože modrooký banditti pošlapal svou důstojnost. Lidské srdce je pravda, nic méně k zádi a těžká povinnost, protože trochu z krásy a radost ze života se vplížil do.

A to jeden od Max Lerner, Nápady Jsou Zbraně: Historie a Využití Nápadů (1939):

To není historickou náhodou, ale kulturní logika, která Pole by měl růst tam, kde Morgan dělá, a Brandeis je nic méně organický produkt kapitalistické společnosti, než je Debs. Pokud je kontrast mezi prvním párem a druhým strmým, není to o nic méně kontrast a ne rozpor.

v každém z těchto případů „nic méně“ neznamená „nicméně“; znamená to “ ne méně.“V lernerově citátu však můžete vidět, jak může být druhá instance „nic méně“ považována za „nicméně“, zatímco první instance „nic méně“ prostě nemohla být chápána tímto způsobem. Zdá se, že se to stalo s jednoslovnou formou, když se objevila v první polovině dvacátého století. Například z Noel Busch, „Donald Nelson,“ v Life magazine (červenec 6, 1942):

Během let, kdy Nelson byl cvičit to, jak pilně, jak je to možné, U. S. business prochází většina mimořádný zážitek. Vzhledem k tomu, že ve skutečnosti je byznys USA, snaha o jeho znevažování zjevně představuje jakousi vlastizradu. Nicméně, krátce po poslední válce zřejmě animované zúčastněné druh masochismu, U. S. intelektuálové začali nejen snižovat, ale nadávat, komplikovat a rozpitvávají podnikání všemi prostředky, které přišly na mysl. … Otázka, zda je americký obchod dobrý nebo špatný, je v zásadě stejně realistická jako otázka, zda je americký vzduch dobrý nebo špatný. Nicméně do roku 1932 se právě tato otázka stala hlavním tématem prezidentské kampaně.

Změny Frekvence v Průběhu Času

Ngram graf pro roky 1800 až 2005 za podmínky „nicméně“ (červená čára), „nikdy méně“ (žlutá linka), „nicméně“ (modrá linka), a „přesto“ (zelená čára) ukazuje, jak frekvence „nic méně“ klesla za posledních 80 let jako frekvence „nicméně“ se zvýšil:

kromě toho, frekvence „nicméně“ hit během stejného časového období, což naznačuje, že v některých případech, kde by lidé mohli použít, nicméně v minulosti, mohou být nyní pomocí přesto místo. Pokud ano, může tento stav poskytnout další náznak, že tyto dva termíny nyní znamenají prakticky totéž.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Previous post znamená to, že máte studené ruce, opravdu máte teplé srdce?
Next post Organic Milk Thistle SuperHerb® Čajové Sáčky