BondLingo Aprender Japonés

itterasshai, okaeri : ¿Qué Decir Cuando Se vaya o Venga a Casa : itterasshai ? ¿Okaeri ? Hemos hablado de muchas frases en otros artículos que son difíciles de traducir al inglés. Así que vayamos a cuatro grandes en este artículo.

¡HAZ cualquier pregunta sobre el japonés!

itterasshai» (me voy), «ittekimasu» (me voy), «tadaima» (estoy en casa), y «okaeri» (estoy en casa), «okaeri» (estoy en casa), «okaeri» (estoy en casa), «okaeri» (estoy en casa), «okaeri» (estoy en casa), «okaeri» (estoy en casa), «okaeri» (estoy en casa), «okaeri» (estoy en casa), «okaeri» (estoy en casa)

Saludo en Casa en Japonés

Vamos a hablar de las frases «itterasshai», «ittekimasu», «tadaima», y «okaeri».

Significado Romaji Japonés
Cuando salga de su casa, usted dice «ittekimasu.» Ittekimasu Me voy
» Itterasshai » es la respuesta adecuada cuando alguien te dice que se va. Itterasshai
La frase que puedes decir cuando regreses a casa es «tadaima» Tadaima Estoy en casa
La respuesta a»Tadaima» Okaeri Bienvenido de nuevo
 itterasshai
itterasshai

Estas frases están conectadas entre sí y forman parte de una costumbre cultural que en realidad no tenemos en los países de habla inglesa.

¿Cuándo Escucharás Esto? : itterasshai

Vamos a exponer la situación más básica. Di que eres japonés. Sales de casa para ir a la escuela. Al salir por la puerta, llamas a tu madre en la cocina y le dices » Ittekimasu!»Ella responde con «Itterasshai!»Cuando llegas a casa demasiado tarde después de la escuela, entras en el genkan para quitarte los zapatos y decir «Tadaima.»Tu madre saca la cabeza de la sala de estar y responde» Okaeri.»

¿Te suena familiar? ¿Tal vez lo has visto en anime? Probablemente. Porque estas son las frases que se usan cuando alguien sale de casa y vuelve a casa. Se usan literalmente cada vez, exactamente de la misma manera.

Aunque estas palabras son muy comunes, casi nunca las verás escritas. Es posible que hayas notado que todos están escritos completamente en kana. Por supuesto, probablemente podrías escribirlos en kanji,pero realmente no escribirás estos casi nunca. Honestamente, escribir este artículo fue la primera vez que había escrito «いいい in » en mi vida.

Esto se debe a que las situaciones que requieren estas frases son casi exclusivamente verbales. A menos que estés escribiendo diálogos, no escribirás estos.

Estas frases también se usan solo para cuando alguien se va o regresa a su casa. Sería raro que digas «okaeri» a un amigo que viene a tu casa.

Frases para salir – Ittekimasu

Podemos ver el significado de estas frases un poco más profundo para ayudarlo a entenderlas. Conocer los significados directos siempre me ayuda a recordar cosas, y espero que también te ayude a ti. Empezaremos con los dos primeros.

Cuando sales de casa, dices » ittekimasu.»Romper esto no es demasiado difícil. «Itte» viene del verbo» iku «(ik) y » kimasu «es de» kuru » (kurる). Si has estado estudiando Japonés más de un par de semanas, esperemos que saber que significa «ir» y «venir», respectivamente. Así que «ittekimasu» significa » voy y vengo.»

Es posible que haya notado el hecho de que «kuru» en esta frase tiene un final educado (kimasu). Por alguna razón, estas frases tienden a ser educadas. He escuchado «ittekuru» en muy raras ocasiones, pero es mejor seguir con la forma educada más comúnmente utilizada.

«Itterasshai» es la respuesta adecuada cuando alguien te dice que se va. Esta tiene la misma primera parte con» itte «proveniente de «iku».»La parte» rasshai » viene de la palabra «irasshai «(いししいい), que es una forma muy educada de decir» ven «o » quédate».»Escucharás esto cada vez que entres en una tienda cuando los trabajadores te saluden con la frase «Irasshaimase!»Básicamente están diciendo educadamente» ¡Estás aquí!»Así que, en conjunto, esta frase significa (muy educadamente) «ir y venir.»

Frases para Regresar-Okaeri

La frase que puedes decir cuando regreses a casa es «tadaima». Esto se divide en » tada «que significa» solo «o» solo «en un caso como este, y» ima «(now) que significa «ahora».»Siempre pienso en esto como traduciendo a» Acabo de llegar a casa.»Es un poco más prolijo que el japonés, pero transmite el significado correcto.

«Okaeri» es en realidad una versión abreviada más informal de la frase completa «Okaeri nasai» (Ok .りりないい). Puede determinar qué decirle a una persona que regresa a casa en función de su relación con ella y lo que es apropiado.

Si desglosamos esta frase, podemos ver que está en forma de comando cortés (esos son los bits o y nasai). Así que es literalmente una orden que dice » ven a casa.»Pero cortésmente.

¿Por Qué Son Importantes Estos(itterasshai,okaeri)?

Si te vas a quedar en Japón, especialmente con japoneses, estas son frases muy buenas para saber. En Japón, casi todo el mundo usa estas frases cuando alguien sale de casa. Es una buena manera de mostrarle a la gente que te preocupas por ellos cuando se van a algún lado.

Solo recuerde usarlos solo cuando usted o alguien salga de la casa en la que viven, de lo contrario, podría sonar un poco raro.

itterasshai !!! y Okaeri !!!

¿Aprender Adverbios japoneses con BondLingo?

PREGUNTE a cualquier pregunta acerca de Japonés!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Previous post tytyga.com
Next post Destrucción de mitos: Eliminación de Nido de Avispa