Timeo Danaos et Dona ferentes

amint azt az Aeneid mondja, egy kilencéves háború után Trója tengerpartján a Danaans (görögök a szárazföldről) és a trójaiak között, a görög látnok Calchas ráveszi a görög hadsereg vezetőit, hogy nyerjék meg a háborút a fortélyok segítségével: építsenek egy hatalmas fa lovat, és vitorlázzanak el Troy-tól, mintha vereség lenne—a lovat hátrahagyva, mint fogadalmi felajánlást a biztonságos hazautazáshoz. A trójai faló valójában egy kézzel válogatott görög harcosok csapatát rejti el FA hasában. A trójai pap, Laoco, azt gyanítja, hogy valami fenyegetés rejtőzik a lóban, és figyelmezteti a trójaiakat, hogy ne fogadják el az ajándékot, sírva, Ekvivalensen, Ekvivalensen! Quidquid id est, timeō Danaōs et dōna ferentīs. (“Ne bízz a lóban, trójaiak! Bármi is az, félek a Danaanoktól, még akkor is, ha ajándékokat hoznak.”) Közvetlenül azután, hogy Laoco Evolution kihirdette figyelmeztetését, lándzsát dob a lóra, amely átszúrja annak oldalát; Virgil azt írja, hogy a benne rejtett görög harcosok nyögése minden bizonnyal figyelmeztette volna a trójaiakat a trükkre, ha az Istenek még nem rendelték volna el Trója pusztítását.

nem sokkal azután, hogy ledobta a lándzsáját, hatalmas ikerkígyók csúsznak ki a tengerből, és megtámadják Laoco ‘ s fiai. Amikor Laoco Evolution megpróbál segíteni nekik, őt is gonoszul megölik. A trójaiak feltételezik, hogy a lovat Minerva (Athena) felszólítására ajánlották fel, és Laoco halálát nemtetszésének jeleként értelmezik.

a trójaiak egyhangúlag egyetértenek abban, hogy a lovat a kerekek tetejére helyezik, és áthatolhatatlan falaikon keresztül gördítik győzelmük trófeájaként. Ünnepségek következnek, a háború végét ünnepelve. Azon az éjszakán, a görögök rejtve a ló kúszik ki, és nyissa ki a város kapuit az egész görög hadsereg, amely elhajózott vissza Trója leple alatt a sötétség. A görögök kifosztják a várost, Trója pedig elpusztul.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Previous post Hemoglobinopátiák
Next post Chicken Rendang