hvordan si storfe kutt på engelsk? Er det spesifikke ord å si Titmouse, rump, filet mignon, inne i lår, duckling, termitt, øgle, picanha, palett, rib på engelsk? Hvordan også si kjøttbiff på engelsk? Hvis du har disse tvilene, fortsett å lese for å lære.
selv om det er nevnt nedenfor, anbefaler jeg at du også leser Picanha-tipset på engelsk. Tross alt trenger dette kuttet noen flere forklaringer.
kjøttdeig på engelsk
mer til poenget, kjøttdeig, kan det være:
- kjøttdeig)
- kjøttdeig
Det Er Verdt å påpeke her at i henhold til spesifikasjonene For Departementet I Amerikansk Landbruk, kan fettet legges under bakken selskapet mengden av fett, kan det ikke overstige 30%. Uansett bare en nysgjerrighet for deg!
med hensyn til de andre ordene av biff kutt på engelsk, nedenfor er en kort liste som vil hjelpe hvis du trenger det.
» Les også: Krydder og krydder på engelsk
biff kutt på engelsk
før du fortsetter, er det verdt å si at navnene på biff kutt på engelsk kan variere fra en region til en annen. Listen nedenfor viser de vanligste navnene.
så hvis du vet om et annet ord for noen av kuttene, la det være registrert i kommentarfeltet, og jeg vil inkludere det i listen.
i tillegg er det også verdt å si at storfe kutt gjort I Brasil kan gjøres annerledes i engelsktalende land. Dette gjelder for eksempel picanha som i engelsktalende land ikke eksisterer på den måten vi har her.
la oss gå til listen!
- filet mignon «indrefilet
- storfekjøtt» rumpebiff,
- resultat (nål) «chuck
- dekselet av mot rib-hals biff –
- chuleta» rib biff,
- biff «striploin
- costa» rib
- hjertet av rumpe «baby biff
- rib bur på forsiden» rib steke
- pute hardt utenfor flat
- pute på innsiden eller en pute myk topside
- ant» hump biff
- fraldinha «flanke biff
- lizard» eyeround
- kaken » rump skjørt, eller, tur for tur
- kjernen av paletten,» skulder hjerte
- muskel tilbake «shank
- muskel opp, foran og» shin –
- palette «skulder clod
- knoke» ny
- bryst brisket punkt-end
- biff «mørbrad cap eller rumpe cap
- spissen av beefsteak» cube, roll, eller rib eye
- void av den tynne flanken
» Les mer: Kjøkkenutstyr på engelsk
på slutten av spissen er det et bilde som hjelper deg å forstå hvor det kommer fra for hvert kutt!
det er sikkert mer , men jeg tror det allerede er av god størrelse! Jeg legger videre til at de synes å ha noen ord for å uttrykke «kjøtt av den første» og «kjøtt av den andre». På engelsk snakker de om ømt kjøtt og ikke ømt kjøtt, det vil si mykt kjøtt (det første) og ikke-mykt kjøtt (det andre).
det er det gutta! Kanskje emnet ikke interesserer alle, men det som er interessant er!
engelsk ordliste engelsk Ordforråd