nötkött på engelska: Hur man säger?

hur man säger nötkreatur på engelska? Finns det specifika ord att säga Titmouse, rump, filet mignon, inside lår, duckling, termite, lizard, picanha, palette, rib på engelska? Hur man också säger nötkött på engelska? Om du har dessa tvivel, Fortsätt läsa för att lära dig.

även om det nämns nedan rekommenderar jag att du också läser Picanha-tipset på engelska. När allt kommer omkring behöver denna nedskärning några fler förklaringar.

nötkött på engelska

mer till punkten, nötkött, det kan vara:

  • nötkött)
  • köttfärs

det är värt att påpeka här att enligt specifikationerna från ministeriet i amerikanskt jordbruk kan fettet tillsättas under marken företaget mängden fett, det får inte överstiga 30%. Hur som helst bara en nyfikenhet för dig!

när det gäller de andra orden av nötkött på engelska, nedan är en kort lista som hjälper dig om du behöver det.

” Läs också: Kryddor och kryddor på engelska

nötkött på engelska

innan du fortsätter är det värt att säga att namnen på nötkött på engelska kan variera från region till region. Listan nedan tar upp de vanligaste namnen.

så om du känner till ett annat ord för någon av nedskärningarna, lämna den registrerad i kommentarfältet och jag ska inkludera den i listan.

dessutom är det också värt att säga att nötkreatur som görs i Brasilien kan göras annorlunda i engelsktalande länder. Detta är till exempel fallet med picanha som i engelsktalande länder inte existerar på det sätt vi har här.

låt oss gå till listan!

  • filet mignon ”tenderloin
  • nötkött” rump biff,
  • resultat (nål) ”chuck
  • omslaget till mot rib-neck biff –
  • chuleta” rib biff,
  • beefsteak ”striploin
  • Costa” rib
  • hjärtat av rumpan ”baby nötkött
  • ribbbur på framsidan” Rib Roast
  • kudde hårt utanför platt
  • kudde på insidan eller en kudde mjuk ovansida
  • Ant” puckel biff
  • fraldinha ”flank biff
  • ödla” eyeround
  • kakan ” Rump kjol, eller, resa för resa
  • kärnan i paletten,” skuldra hjärta
  • muskel tillbaka ”skaft
  • muskel upp, fram och” shin –
  • palette ”skuldra knöl
  • knoge” nya
  • Bröst bringa point-end
  • biff ”ländstycket cap eller gumpen cap
  • spetsen på biffstek” kub, rulle eller rib eye
  • Void av den tunna flanken

” Läs mer: köksredskap på engelska

i slutet av spetsen finns en bild som hjälper dig att förstå var den kommer ifrån för varje snitt!

det finns säkert mer, men jag tror att det redan är av bra storlek! Jag tillägger vidare att de verkar inte ha några ord för att uttrycka ”kött av det första ”och”kött av det andra”. På engelska talar de om ömt kött och inte ömt kött, det vill säga mjukt kött (det första) och icke-mjukt kött (det andra).

det är det killar! Kanske intresserar ämnet inte alla, men det som är intressant är!

nötkreatur nedskärningar på engelska
taggar

Engelska ordlista Engelska ordförråd

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.

Previous post ARS 13-3102 Misconduct Involving Weapons & ARS 13-2904 Disorderly Conduct
Next post Arc ’teryx Beta sl Hybrid Review