27 Nov os sobrenomes Ingleses e Americanos mais comuns
certamente você já se perguntou Quais são os sobrenomes ingleses mais comuns, seja por curiosidade ou para usá-lo em algum tipo de trabalho que exija colocar nomes anglófonos em pessoas diferentes. E com certeza, antes de procurá-lo, vieram à sua cabeça alguns cuantos “Williams”? Bro “bro icin”? Taylor “Taylor”?
pois sim, esses três sobrenomes figuram entre os mais utilizados atualmente em países de língua inglesa, mas nenhum deles é o mais comum de todos. Essa honra recai sobre outro que você provavelmente estava prestes a dizer: “Smith”.
e é que de acordo com alguns dos últimos estudos realizados nos 6 principais países de tradição anglófona – Inglaterra, Irlanda, Estados Unidos, Canadá, Austrália e Nova Zelândia – o sobrenome “Smith” é o único que figura no TOP-10 de todos e cada um deles.
embora, de facto, se não fosse a excepção da Irlanda, este plenário se repetiria no caso de “Wilson”. E se além da Irlanda, descontássemos o Canadá (onde recordamos o francês também é língua oficial) ficamos com outros dois sobrenomes que estão entre os mais utilizados tanto na Inglaterra e nos Estados Unidos como nas duas ilhas oceânicas; “Jones” e “Williams”. Curioso não?
apesar de ser o sobrenome mais utilizado em países de língua inglesa, ” Smith “é apenas o oitavo no que diz respeito à classificação mundial, atrás de sobrenomes hispânicos como” Hernández “” González “ou” García “e longe dos asiáticos” Onihang “” Zhang “ou” Li”, que contando todas as suas variantes, tem a honra de ser o sobrenome mais comum do mundo. Mas cuidado, não só nos países orientais, e é que, devido à grande quantidade de imigração histórica, também copa o primeiro lugar da lista em Canadá Canadá!
¿e de onde vem “Smith”? Pois a teoria comumente aceita fala de que sua origem está no modo de se referir a um metalúrgico, ou seja, um ferreiro. E, por sua vez, isso seria uma derivação do termo Inglês Antigo “smitan”, que viria a significar em castelhano “ferir, bater”. Sua pronúncia correta é assim:
12 sobrenomes anglo-saxões derivados de profissões: pic.twitter.com/ti3eCautsn
da mesma forma, uma origem muito semelhante têm sobrenomes do tipo” Wilson “(filho de William)” Anderson “(filho de Andre))” Jackson ” (filho de Jack) etc etc. ¿Mas e então o que acontece com os sobrenomes das mulheres?
a resposta a isto encontra-se na tradição difundida por todo o mundo anglo-saxão em que a esposa toma o sobrenome do marido no momento de casar-se com ele (ou adiciona-o ao seu) e o filho/a recebe unicamente o do Pai. O que você provavelmente não sabia, é que a exceção a esta prática pode ser encontrada no País de Gales, onde o descendente recebe apenas o sobrenome materno
e não poderíamos terminar este breve post sem fazer uma pequena compilação de sobrenomes ingleses reais que têm alguma graça ou originalidade em sua tradução aproximada para o castelhano:
Lovelock = mecha de cabelo
Bellemore = mais beleza
Lovegrove =amor Bosque
Saywell = bem dito
Playfair = Fair Play
Loveall = querendo tudo
redelfs = elfos vermelhos
Faircloth = pano justo
Moonchild = filho da lua
toothaker =sofredor de dor de dente
Darkhorse =cavalo escuro
Lovejoy = amor alegre
outhouse = casa de fora
Wilding = Selvagem
Teagarden = Jardim de chá
floatwerde = = Rocio
Melhor = Melhor
Silverman = homem de prata
Powers = Poderes
Youngblood = sangue jovem
o Onsless = sem lei
sorro = = Tristeza
Y e você? Conocido você conheceu pessoas com sobrenomes ingleses incomuns? Comp compartilhe conosco!