Realiteterne bag rimerne

Humpty Dumpty. Jack Horner. Miss Muffet. Du kendte dem som barn, og hvis du har dine egne børn, chancerne er, at de også kender dem. Mor Goose og hendes børnerim er gamle venner. Ser ud som om de har eksisteret for evigt, og med de gyldne Oldies vedholdenhed holder de sig til dig for livet.

men hvor, kan du undre dig, kom den skrøbelige klumpe og den arachnofobe Miss Muffet fra?

ligesom mange børnerim er de århundreder gamle. Ifølge Iona og Peter Opie, redaktører af den autoritative klassiker om emnet, the Oksford Dictionary of Nursery Rhymes, en fjerdedel af dem, vi kender i dag, kunne have været kendt, i en eller anden form, til Shakespeare. Nogle er relikvier af gamle traditioner og overtro; nogle fejrer-eller oftere, poke sjov på-rigtige mennesker og begivenheder. At adskille fakta fra fiktion er imidlertid ikke altid let. Forskere og folklorister har gjort meget for at opdage skjult betydning i børnerim, ofte med absurde resultater. I Opies ‘ekspertvurdering er” hovedparten af disse spekulationer værdiløse.”De nævner som et eksempel “syng en sang med seks pence”, som ” er blevet beskrevet som hentydning til korene i Tudor-klostre, trykning af den engelske bibel, de romerske præsters malpractices og solsystemets uendelige funktion.”Nogle gange er et børnerim bare det-en versificeret smule humor, dumhed eller indfald designet til at underholde børn. Og nogle gange er der mere til rim end møder øjet. Med ovenstående advarsel i tankerne, her er et par af historierne bag historierne. Rock-A-bye baby, i træet toppen, når vinden blæser vuggen vil rocke. Når grenen bryder vuggen vil falde, og ned vil komme baby, vugge og alle. Tekster til denne vuggevise dukkede først op på tryk omkring 1765 i et bind kaldet Mother Goose ‘ s Melody, med noten: “dette kan tjene som en advarsel til de stolte og ambitiøse, der klatrer så højt, at de generelt falder til sidst.”Tvivlsom moralisering til side siger tradition, at lullabyens forfatter var en ung Pilgrim mand, selvom hvorfor en mand historien ikke siger. Han kom angiveligt til Amerika på Majblomsten og blev ramt af den amerikanske indiske praksis med at hænge birchbark vugger på grene af træer, hvor de rystede i vinden. Lullabyen er blevet kaldt det første digt skrevet i Amerika, et krav, der er vanskeligt at bevise. “Rock-A-Bye Baby” kan forud for majblomsten; andre rim antyder, at folk i den gamle verden også brugte vindrokkede vugger. Lille Jack Horner sad i hjørnet og spiste en julekage; han lagde tommelfingeren og trak en blomme ud og sagde: Hvilken god dreng er jeg! Ifølge traditionen tjente Jack Horner som forvalter for Richard hvilling, abbed af Glastonbury Abbey i England, under kong Henry VIII ‘ s regeringstid, der splittede sig med paven og satte den engelske kirke under hans personlige kontrol. Da kongen begyndte at opløse kirkens klostre og tage deres jord og rigdom for sig selv, sendte abbed hvilling i håb om at mildne den voldsomme monark Horner til kongen med en gave: en tærte fyldt med gerninger til 12 herregårde. Undervejs dyppede Jack ind i kagen og trak gerningen (“plommen”) til herregården i Mells, hvor hans efterkommere stadig bor. Det er legenden. Det, der vides, er, at en Thomas Horner overtog Mells kort efter Henrys opløsning af klostre. Thomas kunne have været kendt som Jack, et almindeligt kaldenavn i disse dage, ofte anvendt på scamps og scoundrels. En kilde nævner også en John Horner i moderne optegnelser, måske en bror til Thomas. Selvom Horner-familien insisterer på, at dens forfader købte herregården fra kongen, historien afviser ikke helt den saftigere traditionelle historie. Abbedhvilling sendte flere julegaver til Henry VIII, skønt de ikke gjorde abbeden meget godt-hvilling blev til sidst prøvet og henrettet under kongens regeringstid, hvor Thomas Horner sad i juryen, der fordømte ham. Hvad angår kagen, var det almindeligt i det 16.århundrede og efter at bage overraskelser i kager. (Se næste punkt.) Syng en sang på sekspence, en lomme fuld af rug; fire og tyve solsorte, bagt i en tærte. Da kagen blev åbnet, begyndte fuglene at synge; var det ikke den lækre skål, der skulle stilles for kongen? Kongen var i sit tællehus og tællede sine penge ud; Dronningen var i stuen og spiste brød og honning. Pigen var i haven, hængende tøjet, så kom en lille solsort, og knækkede hendes næse. Fugleelskere, tag hjerte. Disse “fire og tyve solsorte” gør det gennem levende og sang. Rimet fejrer sandsynligvis en opskrift, der findes i en italiensk kogebog trykt i 1549 og oversat til engelsk i 1598 som Epularioeller den italienske Banket. Opskriften giver instruktioner om, hvordan man laver tærter, der indeholder levende fugle. Når tærterne blev skåret, ville fuglene flyve ud-en luftbåren fest favor garanteret at oplive enhver fest. Mange har forsøgt at finde politiske hentydninger i “syng en sang med seks pence.”En af de mest underholdende hævder, at kongen er Henry VIII; dronningen er hans første kone, den snart kasserede Katarina af Aragon, og pigen er Anne Boleyn, Henrys anden kone, hvis halshugning er præfigureret i linjen om, at solsort snapper af næsen. Og solsorten? De kunne være de sortklædte munke af klostre, som Henry opløste. Ikke underligt, at han tilbragte så meget tid i tællehuset-en” lækker skål”. Humpty Dumpty sad på en væg, Humpty Dumpty havde et stort fald. Alle kongens heste, og alle kongens mænd, kunne ikke sætte Klumpe sammen igen. En af de ældste kendte børnerim,” Humpty Dumpty ” er virkelig en gåde, der beskriver et æg, en oprindelse, som generationer af illustratorer har hyldet. Det er så gammelt, at en af Opies’ sproglige kilder antydede, at dens alder “skal måles i tusinder af år.”Slående lignende rim dukker op i Tyskland (“Humpelken-Pumpelken”), Frankrig (“Boule, boule”), Sverige (“Thille, Lille”), Finland (“Hillerin-Lillerin”) og andre europæiske lande. Et par sproglige nysgerrigheder: Den engelske ordbog bemærker, at drikkere fra det 18.århundrede kunne nyde en kogt ale-og-brandy-sammensætning kaldet en “Humpty-dumpty.”Ved udgangen af dette århundrede blev udtrykket anvendt på” en kort klodset person af begge køn.”I det 19.århundrede spillede piger et spil kaldet” Humpty Dumpty”, hvor spillerne ville sidde, holde deres nederdele rundt om anklerne og rulle baglæns, pointen er at forsøge at komme op igen uden at give slip. “Det er meget provokerende at blive kaldt et æg-meget.”Lille frøken Muffet sad på en tuffet og spiste hendes ostemasse og Valle; langs kom en edderkop, der satte sig ved siden af hende og skræmte Frøken Muffet væk. Der er en historie, der normalt afskediges som bunk, at Miss Muffet repræsenterer Mary dronning af skotter (1542-87), og at den ubehagelige edderkop er presbyteriansk reformator John Knoks, der vedvarende skældte den romersk-katolske monark om sin religion. Miss Muffet kan have været tålmodighed Muffet, datter af en engelsk entomolog fra det 16.århundrede, Thomas Muffet. Han elskede edderkopper og skrev en naturhistorie kaldet silkeormene og deres fluer. Det er fristende at tro, at Muffet skrev rimet til sin datter. Eller måske var en anden ked af entomologens datter, omgivet af mangebenede væsner. Selvom Miss Muffet ofte er afbildet sidder på en skammel, betyder en “tuffet” mere sandsynligt en græsklædt bakke. Rimet er ens i struktur til flere andre, herunder “Lille Jack Horner,” og kan have præ-kristne rødder, med en mulig forbindelse til gamle maj dag festligheder. Opierne fandt forslag om ,at ” rimets form, en person, der sidder og venter og noget vigtigt ankommer, stammer fra hedenske tider. Det er muligt, at de fleste af disse rim er parodier af, hvad der er den tidligste af dem.”Ring rundt om rosie, en lomme fuld af posies, aske! Aske! Vi falder alle sammen. En vedvarende teori om dette rim er, at det minder om enten den store pest i London i 1665 eller Den Sorte Død i det 14.århundrede. I denne fortolkning er “ring omkring rosie “det symptomatiske røde udslæt, der ramte pestofre, mens” posies ” husker bundterne af urter, der blev båret for at afværge infektion. “Alle falder ned,” stadig handlet ud af børn, ville naturligvis være, hvad der sker, når pesten rammer. Hvad angår ” aske! Aske!”, den almindelige amerikanske formulering, det kan være en korruption af den engelske linje, ” A-tishoo! A-tishoo!”, hvilket indikerer nysen, muligvis et andet pestsymptom. Selvfølgelig, hvis rimet handler om pesten, ” aske! Aske!”har en passende dødelig lyd. Fristende selvom denne fortolkning er, folklorister har protesteret mod det. Ingen har været i stand til at finde en trykt version ældre end en amerikansk omkring 1790. “Tumle ned” – ordlyden vises først i Kate Greenves Mor Goose i 1881. Nogle versioner fra det 19.århundrede erstatter efteråret med en bue eller curtsy, og nogle engelske og irske varianter tilføjer et vers, der får spillerne til at stå op igen. Så det er muligt, at rimet opstod som et dansende spil. En amerikansk folklorist, Philip Hiscock, antyder endda, at det måske er blevet opfundet som en måde at omgå forbuddet mod dans, der er vedtaget af nogle protestantiske sekter i England og Amerika. London Bridge falder ned, falder ned, falder ned, London Bridge falder ned, min retfærdige dame. Dette gamle børnehavesangspil er ifølge Opies “et af de få, måske det eneste, hvor der er begrundelse for at antyde, at det bevarer mindet om en mørk og frygtelig ritual fra tidligere tider” – menneskeligt offer. Det var en gammel tro i mange regioner, at flodgudene var vrede over bygningen af broer og kun kunne placeres ved at forsegle en levende person, ofte et barn, i fundamentet. Efter at have formildet guderne, ville offeret også tjene som broens skytsånd. Dette RIM har et overraskende antal vers. En opfanger ideen om en vogter af broen: “vi vil sætte en mand til at se, mand til at se, mand til at se….”I en kølig bekræftelse af denne fortælling rapporterer Opies, at da Broporten blev revet ned i Bremen, Tyskland, i det 19.århundrede, fandt arbejderne et barns skelet i dets fundament. Lignende historier er forbundet med andre broer. Broen ved Arya i Italien blev for eksempel ved med at falde ned, indtil mestermurerens kone var muret ind i den, eller Sådan går historien. Opierne nævner fristende en London-tradition, at “stenene i {London Bridge} engang var bespatteret med små børns blod”, selvom det understøtter traditionen, de ikke siger. En kilde, Gloria T. Delamar, forfatter af Mother Goose: From Nursery to Literature, rapporterer, at Peter fra Colebrook, en munk, der konstruerede den første London Bridge bygget fra 1176 til 1209, døde, før bygningen blev afsluttet og blev begravet i et kapel på broen, måske forstærkende beretninger om menneskeligt offer. I de dage, hvor folk faktisk havde huse og butikker på London Bridge, et centrum for bylivet i hundreder af år, det hele var sandsynligvis tilbøjeligt til at falde ned, på en måde. Det var bestemt en brandfare. Hej diddle diddle, katten og violin, koen sprang over månen, den lille hund lo for at se sådan sport, og skålen løb væk med skeen. Folk er blevet ligefrem fjollede over denne. “Sandsynligvis det mest kendte nonsensvers på sproget, der er skrevet en betydelig mængde nonsens om det,” bemærker Opies. Blandt de vildeste spekulationer er, at det er forbundet med tilbedelse af Hathor, den egyptiske gudinde for kærlighed, glæde og glæde; at det henviser til stjernebillederne Taurus og Canis Minor, “den lille hund”; og at “cat and the fiddle” er en korruption af Katherine la Fidele (Katherine The Faithful), et navn, der undertiden anvendes på Catherine of Aragon. En mere troværdig historie involverer englands dronning Elisabeth i og hendes hof. En dans fra det 16.århundrede, nuværende i sin tid, blev kaldt “Hey diddle diddle,” og Elisabeth havde en kærlighed til at danse for at fikle Musik. Fordi hun havde en tendens til at lege med ulykkelige ministre, hun blev undertiden kaldt “katten.”Den “lille hund” kunne være Robert Dudley, jarl af Leicester, som Elisabeth overvejede at gifte sig med, og som hun engang sagde: “han er som min lille skødehund.”Hvad angår skålen og skeen, ifølge den kommenterede Mother Goose af Vilhelm og Ceil Baring-Gould, blev Hofmanden, der bar ceremonielle retter ved statsmiddage, kaldt “skålen”, og at den ventende dame, der smagte dronningens mad for at konstatere, at den ikke var forgiftet, blev kendt som “skeen.”Faktisk stak en” skål “med en” ske.”Edvard, jarl af Hertford, og Lady Katherine Gray, søster til den ulykkelige Lady Jane Gray, blev forelsket og blev gift i hemmelighed. Da Elisabeth fandt ud af det, havde hun begge fængslet i Londontårnet, hvor de levede deres liv og producerede to børn. Jennifer skriver ofte om litteratur og det litterære liv. Hun bor i Charlottesville. Hvis du vil vide mere, den Ordbogsordbog af Nursery Rhymes, redigeret af Iona og Peter Opie (1951). En ny udgave udkommer i Oktober. Børnerim og fortællinger: deres oprindelse og historie, af Henry Bett (Methuen; genudgivet af Singing Tree Press, 1968). Den kommenterede Mother Goose: Nursery Rhymes Gamle og nye, arrangeret og forklaret af Vilhelm S. Baring-Gould og Ceil Baring-Gould (Bramhall House, 1962). Mother Goose: fra børnehave til litteratur af Gloria T. Delamar (McFarland og Co., 1987). CAPTION: Humpty Dumpty har et stort fald i denne illustration fra Blanche Fisher ‘ s The Real Mother Goose, 1916. Billedtekst: fire og tyve kan have været flere solsorte end ville passe, men at sætte levende fugle i tærter var en 16.århundrede måde at oplive en fest. Var Henrik VIII kongen? Billedtekst: uskyldig fremkaldelse af Den Sorte Død eller en Puritans unddragelse af regler mod dans? “Ring rundt om Rosie”fra 1881 Mother Goose. Billedtekst: Frederick Richardsons version af en faldende Klumpe. Billedtekst: en edderkop garanteret at skræmme nogen væk nærmer Miss Muffet, siddende på en tuffet i denne tegning fra en 1913 Mother Goose.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.

Previous post Top lokkemad til Cobia
Next post ADAMTS13 gen